"دولو" - Traduction Arabe en Français

    • Dolo
        
    • Dollo
        
    • Dollow
        
    • Dolow
        
    • Doolow
        
    Région du Gedo : Belet Hawa Dolo UN منطقة غيدو: بيليت حوا دولو
    Le 25 septembre, des combats opposant des membres du Front national somalien (FNS) et des partisans du groupe Al—Itahad auraient eu lieu dans la ville de Dolo. UN في ٥٢ أيلول/سبتمبر أُفيد بنشوب قتال في مدينة دولو بين أفراد تابعين لفصيلة الجبهة الوطنية الصومالية وأنصار مجموعة الاتحاد.
    Date et lieu de naissance : 19 mai 1958, Dolo (Bougouriba) UN تاريخ ومكان الولادة: 19 أيار/مايو 1958 في دولو (بوغوريبا)، بوركينا فاسو
    Près des deux tiers des enfants somaliens qui arrivaient à Dollo Ado, en Éthiopie, souffraient de malnutrition aiguë. UN وكان ما يناهر ثلثي الأطفال الصوماليين الذين وصلوا إلى دولو آدو في إثيوبيا يعانون من سوء تغذية حاد.
    À Dollo Ado, un sixième camp a été mis sur pied pour accueillir les nouveaux arrivants en provenance de Somalie. UN وافتتح في دولو آدو مخيم سادس لإيواء اللاجئين الجدد من الصومال.
    Dans le centre-sud du pays, la présence du personnel international est demeurée limitée, 15 fonctionnaires étant en poste à Baidoa, 13 à Dollow et 1 à Kismayo. UN وفي جنوب وسط الصومال، ظل وجود الموظفين الدوليين محدودا حيث بلغ العدد حوالي 15 موظفا في بايداو و 13 في دولو وهناك موظف واحد في كيسمايو.
    Le conflit dans la région de Gedo a également provoqué le déplacement de quelque 10 000 réfugiés somalis - dont 3 500 ont été enregistrés - vers Mandera, au Kenya voisin, et de 3 000 à 5 000 supplémentaires vers Dollow, en Éthiopie. UN وقد شهدت منطقة الصراع في غيدو أيضا نزوح ما يقدر بـ 000 10 لاجئ صومالي، منهم 500 3 تم تسجيلهــــم، إلى منديــــرا في كينيــــا المـــجاورة، وما يتراوح بين 000 3 و 000 5 لاجئ إلى دولو في إثيوبيا.
    À la mi-juillet 2006, environ 400 nouvelles recrues somaliennes suivaient une formation militaire à la base de Dolow, où elles ont reçu le matériel de combat individuel nécessaire et des uniformes. UN 67 - وفي أواسط تموز/يوليه 2006، كان هناك حوالي 400 مجند صومالي جديد يتلقون تدريبا عسكريا في مرفق دولو.
    [35] Propos tenus dans des groupes de discussion avec des réfugiées somaliennes, Dolo Adow, 7 mars 2012. UN ([35]) مناقشات أجراها فريق المناقشة المتخصصة مع لاجئات صوماليات، في دولو أدو، في 7 آذار/مارس 2012.
    [39] Propos tenus dans des groupes de discussion avec des réfugiées somaliennes, Dolo Adow, 8 mars 2012. UN ([39]) مناقشات مجموعة التركيز مع لاجئات صوماليات، دولو أدو، 8 آذار/مارس 2012.
    Depuis juin 2008, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant le Libéria a enlevé trois noms de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager : Montgomery Dolo, le 13 juin 2008, Moussa Cisse, le 10 septembre 2008 et Charles Bright Jr., le 11 novembre 2008. UN 118 - وحذفت لجنة الجزاءات المتعلقة بليبريا والتابعة لمجلس الأمن أسماء ثلاثة أشخاص من قائمة الممنوعين من السفر منذ حزيران/يونيه 2008 وهم: مونتغمري دولو في 13 حزيران/يونيه 2008، وموسى سيسي في 10 أيلول/سبتمبر 2008؛ وتشارلز برايت الابن في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les 30 et 31 août, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés s'est rendu dans les camps de déplacés de Dolo et de Mogadiscio, où il a demandé à toutes les parties de mettre fin à la violence, de respecter le droit humanitaire et d'autoriser le libre accès à toutes les populations ayant besoin d'aide. UN وقد زار مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مستوطنات المشردين داخليا في دولو ومقديشو يومي 30 و 31 آب/أغسطس، حيث دعا جميع الأطراف إلى وقف أعمال العنف، واحترام القانون الإنساني والسماح بوصول المساعدات إلى جميع الأشخاص المحتاجين دون أي عائق.
    Adolphus Dolo UN أدولفوس دولو
    Dolo Ado UN دولو أدو
    Alors que, dans les camps de Dollo Ado, la situation sanitaire et nutritionnelle demeure précaire, elle s'est considérablement améliorée par rapport à 2011. UN وعلى الرغم من أن الحالة الصحية والتغذوية في مخيم دولو آدو لا تزال هشة، فقد تحسّنت بشكل ملحوظ مقارنة بما كانت عليه في عام 2011.
    Étant donné la proximité de la région de Dollo Ado des zones de conflit somaliennes, la suspension de l'aide alimentaire et les conséquences de la sécheresse endémique, un nombre croissant de Somaliens risquent de demander l'asile en Éthiopie. UN وبالنظر إلى قرب منطقة دولو أدو الإثيوبية من مناطق النزاع في الصومال وتعليق المعونة الغذائية والآثار الناتجة عن الجفاف المتوطن، فمن المرجح أن يطلب المزيد من الصوماليين اللجوء إلى إثيوبيا.
    En mai, on a enregistré plus de 3 000 nouvelles arrivées au camp de réfugiés de Dollo Ado en Éthiopie. UN وسجّل مخيم " دولو أدو " للاجئين في إثيوبيا قدوم ما يزيد عن 000 3 شخص من الوافدين الجُدد إليه في أيار/مايو.
    Dans le cadre du programme de services sociaux de cette stratégie, l'Organisation mondiale de la Santé a créé des hôpitaux de campagne à Dollow et à Dhoobley. UN وفي إطار تحقيق النواتج المتعلقة بالخدمات الاجتماعية في تلك الاستراتيجية، بدأت منظمة الصحة العالمية بإنشاء مستشفيات ميدانية في دولو وذوبلي.
    Le troisième convoi transportant du matériel lourd, des rations, des tentes et des fournitures est arrivé à la ville frontière éthiopienne de Dollow à la mi-juin, et à Baidoa le 9 juillet. UN وقد وصلت القافلة الثالثة التي تنقل المعدات الرئيسية، وحصص الإعاشة، والخيام، والإمدادات العامة إلى مدينة دولو على الحدود الإثيوبية في منتصف حزيران/يونيه، قبل أن تصل إلى بيداوا في 9 تموز/يوليه.
    Les tentatives faites par des chefs traditionnels locaux et, par la suite, par les autorités éthiopiennes a Dollow (Éthiopie) pour assurer la médiation de ces conflits au début du mois de septembre ont échoué. UN 10 - ولم تكلل بالنجاح المحاولات التي بذلها الشيوخ المحليون وبذلتها السلطات الإثيوبية لاحقا في دولو (إثيوبيا) في أوائل أيلول/سبتمبر للتوسط في هذه المنازعات.
    Selon le colonel Bihi, les forces éthiopiennes sont revenues en juin 1997 et ont établi des bases permanentes dans les districts de Dolow, Luuq et Beledhawa dans la région de Gedo, où elles sont restées jusqu'en février 2001. UN وتبعا للعقيد بيهي، عادت القوات الإثيوبية في حزيران/يونيه 1997 وأقامت قواعد دائمة في مقاطعات دولو ولوق وبلاهوا في إقليم جيدو في الصومال حيث بقيت حتى شباط/فبراير 2001().
    La planification des opérations visant à améliorer la capacité de résistance a progressé rapidement, les trois institutions les plus concernées (FAO, UNICEF et PAM) harmonisant leurs programmes et leurs opérations à Dolow, Burao, Oodweyne, Iskushuban et, éventuellement, en périphérie de la ville de Bosaso. UN وشهد تخطيط العمليات من أجل تعزيز القدرة على التحمل تقدما سريعا، حيث قامت الوكالات المعنية الرئيسية (منظمة الأغذية والزراعة، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي) بمواءمة برامجها وعملياتها في دولو وبوراو وأوديويني وإسكوشوبان، ومن المحتمل أن تنفَّذ هذه البرامج والعمليات أيضا في بوساسو القريبة من المناطق الحضرية.
    Dans le district de Doolow (Gedo), cette démarche a conduit à réhabiliter des équipements nécessaires à la production, dont des systèmes d'irrigation et des routes de desserte. UN وفي مدينة دولو في محافظة جدو، أدى هذا النهج إلى إصلاح الهياكل الأساسية الإنتاجية، بما في ذلك شبكات الري والطرق الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus