"دولية للمنحدرين" - Traduction Arabe en Français

    • internationale des personnes d
        
    Le Brésil a été l'un des premiers à soutenir l'initiative tendant à déclarer 2011 Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وذكر أن البرازيل تؤيد من وقت مبكر مبادرة إعلان سنة 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Nous sommes également favorables à la proclamation par l'ONU et l'Organisation des États américains de 2011 comme l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية.
    En 2010, l'organisation a collaboré avec le bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York à la promotion et au parrainage de programmes dans le cadre de la célébration de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine en 2011. UN وفي عام 2010، عملت المنظمة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك لنشر ورعاية برامج للاحتفال بإعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Se félicitant également de la résolution 64/169 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2009, dans laquelle l'Assemblée a proclamé l'année 2011 Année internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت بموجبه عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Se félicitant également de la résolution 64/169 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2009, dans laquelle l'Assemblée a proclamé l'année 2011 Année internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت بموجبه عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    31. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre et faire connaître un programme d'activités approprié pour célébrer l'année 2011, proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169. UN 31- وتوصي اللجنـة الدولة الطـرف بتنفيذ برنامج مناسب من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169، سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وتوفير التغطية الإعلامية لها.
    Dans sa résolution 64/169, l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2011 l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, citant le besoin de renforcer les mesures nationales et les activités de coopération régionale et internationale en faveur des personnes d'ascendance africaine qui visent à garantir le plein exercice de leurs droits économiques, culturels, sociaux, civils et politiques. UN أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 64/169، سنة 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، بهدف تعزيز الإجراءات الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي لصالح المنحدرين من أصل أفريقي، ضماناً لتمتعهم بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والمدنية والسياسية على نحو تام.
    Les États-Unis d'Amérique ont appuyé l'initiative visant à proclamer 2011 Année internationale des personnes d'ascendance africaine et ils ont travaillé sur d'importants programmes de lutte contre le racisme, y compris dans le cadre des sessions extraordinaires de l'Organisation des États américains, des travaux bilatéraux avec le Brésil et la Colombie et de la programmation dans les ambassades américaines dans le monde entier. UN 60 - وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة الأمريكية أيدت إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وشاركت في برامج هامة لمكافحة العنصرية، بما فيها دورات خاصة لمنظمة الدول الأمريكية، وعملت على الصعيد الثنائي مع البرازيل وكولومبيا، واضطلعت ببرامج في سفارات الولايات المتحدة في كافة أرجاء العالم.
    24. Le Comité recommande à l'État partie de mettre sur pied et de faire largement connaître un programme approprié d'activités pour célébrer en 2011 l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009. UN 24- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجَ أنشطة تعريفية ملائماً للاحتفال بسنة 2011 كسنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    20. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place et de faire connaître un programme approprié d'activités pour célébrer l'année 2011, proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    31) Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre et faire connaître un programme d'activité approprié pour célébrer l'année 2011, proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169. UN (31) وتوصي اللجنـة الدولة الطـرف بتنفيذ برنامج مناسب من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة، في قرارها 64/169، سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وتوفير التغطية الإعلامية لها.
    24) Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et de mener à bien un programme spécial d'activité, bénéficiant d'une couverture médiatique adéquate pour célébrer l'année 2011 qui a été proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009). UN (24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برنامج أنشطة ملائم،، مع ما يلزم من نشر في وسائط الإعلام، إحياءً لسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي (قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    30) Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place et de médiatiser comme il convient un programme approprié d'activité pour célébrer en 2011 l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 du 18 décembre 2009. UN (30) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية الوطنية في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأن توفر الدعاية المناسبة لهذا البرنامج.
    24) Le Comité recommande à l'État partie de mettre sur pied et de faire largement connaître un programme approprié d'activité pour célébrer en 2011 l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009. UN (24) وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجَ أنشطة تعريفية ملائماً للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    20) Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place et de faire connaître un programme approprié d'activité pour célébrer l'année 2011, proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009. UN (20) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    24) Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un programme d'activité approprié et de lui donner une couverture médiatique adéquate pour célébrer l'année 2011, qui a été proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (A/RES/64/169 du 18 décembre 2009). UN (24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامجاً مناسباً للأنشطة وأن تعمل على تغطيته بوسائل إعلامية مناسبة للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي حسبما أعلنت عنه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (القرار 64/169).
    25) Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place, en lui donnant la publicité voulue, un programme approprié d'activité pour célébrer en 2011 l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009. UN (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    20) Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et de mener à bien un programme d'activités appropriées, bénéficiant d'une couverture médiatique adéquate, pour célébrer l'année 2011, qui a été proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009). UN (20) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برنامج من الأنشطة المناسبة يحظى بتغطية إعلامية كافية للاحتفال بسنة 2011 التي أُعلن عنها سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي (قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2009).
    24. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et de mener à bien un programme spécial d'activités, bénéficiant d'une couverture médiatique adéquate pour célébrer l'année 2011 qui a été proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009). UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برنامج أنشطة ملائم،، مع ما يلزم من نشر في وسائط الإعلام، إحياءً لسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي (قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    20. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et de mener à bien un programme d'activités appropriées, bénéficiant d'une couverture médiatique adéquate, pour célébrer l'année 2011, qui a été proclamée Année internationale des personnes d'ascendance africaine par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (résolution 64/169 en date du 18 décembre 2009). UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برنامج من الأنشطة المناسبة يحظى بتغطية إعلامية كافية للاحتفال بسنة 2011 التي أُعلن عنها سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي (قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus