Nous nous réjouissons donc de la décision prise par l'ONU de faire de 1994 l'Année internationale de la famille. | UN | لهذا السبب نرحب بقرار اﻷمم المتحدة بشأن إعلان ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
L'année prochaine a été proclamée par l'Assemblée " Année internationale de la famille " . | UN | السنة المقبلة أعلنتها الجمعية العامة سنة دولية لﻷسرة. |
La proclamation par les Nations Unies de cette année comme étant l'Année internationale de la famille nous offre l'occasion de nous attaquer à ces questions et de tracer la route à suivre pour le prochain millénaire. | UN | وتتيح لنا تسمية اﻷمم المتحدة هذا العام سنة دولية لﻷسرة الفرصة لكي نعالج هذه القضايا ونرسم مسارا لﻷلف سنة القادمة. |
Nous nous félicitons de l'initiative de l'Organisation des Nations Unies de proclamer 1994 Année internationale de la famille. | UN | إننا نشيد بمبادرة اﻷمم المتحدة بإعلان ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Il me semble que l'Organisation des Nations Unies a fait preuve de la même prise de conscience et de la même prévoyance en proclamant 1994 Année internationale de la famille. | UN | إنني أعتقد أن اﻷمم المتحدة أظهرت نفس الوعي وبعد الرؤية في إعلان سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a déclaré 1994 Année internationale de la famille. | UN | لقد أعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Son pays souscrit au principe de la célébration d'une Année internationale de la famille et manifeste un intérêt particulier pour la promotion de la famille burkinabè, comme en témoigne l'application de son nouveau code des personnes et de la famille | UN | وأعلن أن بلده يؤيد مبدأ الاحتفال بسنة دولية لﻷسرة ويعرب عن اهتمامه الخاص بتعزيز اﻷسرة في بوركينا فاصو على النحو الذي يشهد به تطبيق القانون الجديد الذي أصدره بلده بشأن اﻷشخاص واﻷسرة النافذ منذ عام ١٩٩٠. |
93. La décision de l'Assemblée générale de faire de 1994 l'Année internationale de la famille est une bonne occasion de sensibiliser l'opinion dans ce domaine. | UN | ٩٣ - وأضافت قائلة إن اعلان الجمعية العامة سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة فرصة مناسبة لزيادة الوعي بقضايا اﻷسرة. |
L'Autriche fait partie des États qui ont appuyé l'initiative prise par la Pologne en 1989, à la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, concernant l'Année internationale de la famille. | UN | لقد كانت النمسا من بين الدول التي أيدت مبادرة بولندا الداعية الى إعلان سنة دولية لﻷسرة فـــــي الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة فـــــي عام ١٩٨٩. |
En proposant que l'Organisation des Nations Unies proclame une année internationale de la famille, nous nous sommes inspirés de la conviction que la famille a toujours joué un rôle essentiel dans la vie des individus et de la société. | UN | ونحن إذ نادينا بأن تعلن اﻷمم المتحدة هذه السنة سنة دولية لﻷسرة إنما كنا نسترشد بإيماننا بأن اﻷسرة تضطلع دوما بدور أساسي في حياة اﻷفراد والمجتمع على حد سواء. |
Au cours des années 80, les États Membres et les organisations non gouvernementales ont commencé à être de plus en plus nombreux à s'intéresser attentivement aux questions liées à la famille et ont appelé de leurs voeux la proclamation d'une année internationale de la famille. | UN | وخلال عقد الثمانينات، بدأ عدد متزايد من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية يوجه اهتمامه نحو اﻷسرة ويدعو إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة. |
Dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, l’Assemblée générale a proclamé 1994 Année internationale de la famille. | UN | أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٨٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, l’Assemblée générale a proclamé 1994 Année internationale de la famille. | UN | ١ - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٨٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر١٩٨٩ ، سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
Le Secrétaire général (interprétation de l'anglais) : Il y a cinq ans, l'Assemblée générale décidait que 1994 serait l'Année internationale de la famille. | UN | اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل خمس سنــوات، قررت الجمعية إعلان سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
M. Rahman (Bangladesh) (interprétation de l'anglais) : Il y a cinq ans, l'Assemblée générale décidait de proclamer l'année 1994 Année internationale de la famille. | UN | السيد رحمن )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل خمس سنوات، قررت الجمعية العامة إعلان عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |
11. La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), à sa vingt-quatrième session tenue en 1987, a adopté une résolution par laquelle elle approuvait l'idée de proclamer une année internationale de la famille. | UN | ١١ - فلقد قام المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٨٧، باعتماد قرار وافق فيه على مبدأ إعلان سنة دولية لﻷسرة. |
4. L'Assemblée générale ayant décidé (résolution 44/82) que l'année 1994 serait l'Année internationale de la famille, le Comité souligne qu'un bon moyen de soutenir et d'encourager les manifestations qui auront lieu dans les pays est de respecter au sein des familles les droits fondamentaux des femmes. | UN | خلفية ٤ - أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٨ سنة ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسرة. وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
4. L'Assemblée générale ayant décidé (résolution 44/82) que l'année 1994 serait l'Année internationale de la famille, le Comité souligne qu'un bon moyen de soutenir et d'encourager les manifestations qui auront lieu dans les pays est de respecter au sein des familles les droits fondamentaux des femmes. | UN | ٤ - أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٨٢ سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
4. L'Assemblée générale ayant décidé (résolution 44/82) que l'année 1994 serait l'Année internationale de la famille, le Comité souligne qu'un bon moyen de soutenir et d'encourager les manifestations qui auront lieu dans les pays est de respecter au sein des familles les droits fondamentaux des femmes. | UN | ٤ - أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٨٢ سنة ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
M. Kökény (Hongrie) (interprétation de l'anglais) : Pour commencer, je voudrais dire que le Gouvernement hongrois s'est associé avec plaisir et enthousiasme à l'initiative des Nations Unies de faire de 1994 l'Année internationale de la famille. | UN | السيد كوكيني )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أذكر بأن حكومــة جمهوريــة هنغاريا شاركت بسرور وإخلاص وحماس في مبادرة اﻷمم المتحدة الداعية الى جعل عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. |