"دولية و" - Traduction Arabe en Français

    • internationales et
        
    • plan international et
        
    • internationaux et
        
    • international et de
        
    • personnel international et
        
    Des représentants de plus de 160 pays, 70 organisations internationales et 300 organisations de la société civile, ainsi qu'une centaine de partenaires du secteur privé, ont participé à ce Forum. UN وقد شارك فيه ممثلون لأكثر من 160 بلدا و 70 منظمة دولية و 300 منظمة مجتمع مدني.
    Y ont participé des représentants de 18 États, de 7 organisations internationales et de 12 organisations de la société civile ainsi que des experts. UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلو 18 دولة و 7 منظمات دولية و 12 منظمة من منظمات المجتمع المدني وعدد من الخبراء.
    Nombre de postes autorisés : 30 804, dont 9 738 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et 21 066 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية
    À la FINUL, il y avait 189 postes vacants, dont 40 de personnel recruté sur le plan international et 149 de personnel recruté sur le plan national. UN بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    Aujourd'hui, la Mongolie est partie à quelque 140 conventions et traités internationaux, et elle est notamment membre de 33 organisations intergouvernementales et de 20 organisations régionales et autres. UN واليوم، أصبحت منغوليا طرفا في نحو 140 معاهدة واتفاقية دولية، كما أنها عضو في 33 منظمة حكومية دولية و 20 منظمة إقليمية.
    Les postes n'ont donc pas été pourvus afin de faciliter la réduction des effectifs touchant 26 postes internationaux et 27 postes d'agents locaux. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية.
    En dépit de la création récente de 29 postes d'agent recruté au niveau international et de 29 postes d'agent recruté localement, il est urgent de créer bien davantage de postes d'agent de sécurité sur le terrain. UN ورغم توفير 29 وظيفة دولية و 29 وظيفة محلية مؤخرا، فإن ثمة حاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في عدد الوظائف الأمنية بالميدان.
    Cet examen a été effectué par 34 éminents spécialistes des domaines pertinents, 15 organisations internationales et 29 gouvernements. UN وقد استُعرض التقرير من قبل 34 من الخبراء المعترف بهم في المجالات ذات الصلة و 15 مؤسسة دولية و 29 حكومة.
    Il a ensuite continué de croître puisqu'à Bucarest, en 1997, on dénombrait 80 États, 14 organisations internationales et 47 organisations non gouvernementales. UN علاوة على أن هذا العدد استمر في الزيادة. ففي بوخارست في عام ١٩٩٧، اشتركت في المؤتمر ٨٠ دولة و ١٤ منظمة دولية و ٤٧ منظمة غير حكومية.
    46. Votre pays a-t-il négocié des accords d’assistance financière pour la promotion d’activités de substitution avec des institutions financières internationales et/ou des banques de développement régional? A-t-il reçu un appui positif de ces institutions et de ces banques? UN ٦٤ - هل تفاوض بلدكم على اتفاقات خاصة بالمساعدة المالية ﻷغراض التنمية البديلة مع مؤسسات مالية دولية و/أو مصارف تنمية اقليمية؟ وهل تلقى بلدكم دعما ايجابيا من هذه المؤسسات والمصارف؟
    Des projets destinés à 31 pays en développement ont été financés grâce à des donations en nature offertes par des gouvernements, à une aide fournie par trois organisations internationales et à 11 donateurs bilatéraux. UN وحصلت مشاريع استفاد منها 31 بلدا ناميا على منح عينية من الحكومات الوطنية وعلى الدعم من ثلاث منظمات دولية و 11 جهة مانحة ثنائية.
    En tout, 93 pays, 18 organisations internationales et 60 organisations non gouvernementales ont participé à cette conférence organisée sur une initiative du Président français. Les participants à cette conférence ont notamment analysé une proposition relative à la création d'une Facilité internationale d'achat de médicaments. UN وقد شارك ما مجموعه 93 بلدا و 18 منظمة دولية و 60 منظمة غير حكومية في هذا المؤتمر الذي عقد بمبادرة من الرئيس الفرنسي كما استعرض المشاركون اقتراحا بإنشاء مرفق دولي لشراء العقاقير.
    :: Suppression de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    Engagements de fonctionnaires recrutés sur le plan international et 175 engagements de fonctionnaires recrutés sur le plan national ont été prorogés pour les Missions clientes. UN عقود دولية و 175 عقداً من عقود الموظفين الوطنيين مُددت لفائدة البعثات المستفيدة.
    Elle propose néanmoins de supprimer 4 postes d'agent recruté sur le plan international et 10 postes d'agent recruté sur le plan national. UN ومع ذلك، فقد اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    La MINURSO a proposé la suppression de 4 postes d'agent recruté sur le plan international et de 10 postes d'agent recruté sur le plan national. UN اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    Des agents qualifiés sont présents aux 36 points d'entrée internationaux et les 36 postes frontière sont opérationnels. UN وجود ضباط مدربين في 36 نقطة دخول دولية و 36 نقطة خارجية عاملون
    En échange, l'agence de voyages verse au Tribunal une somme équivalant à 6 % et 4 % respectivement du montant des billets qu'elle lui vend sur les vols internationaux et sur les vols intérieurs. UN في المقابل، سيدفع وكيل السفريات مبلغا للمحكمة تعادل قيمته 6 في المائة من قيمة كل تذكرة لرحلة جوية دولية و 4 في المائة من قيمة كل تذكرة رحلة جوية محلية تباع للمحكمة الجنائية الدولية في رواندا.
    Il a été calculé en se fondant sur l’hypothèse d’un taux de vacance de 15 % pour les 278 postes internationaux et de 10 % pour les 95 postes locaux. UN وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عوامل الشغور وهي ١٥ في المائة ﻟ ٢٧٨ وظيفة دولية و ١٠ في المائة ﻟ ٩٥ وظيفة محلية.
    Ces ressources doivent aussi financer le déploiement intégral de 408 personnes recrutées sur le plan international et de 869 autres recrutées sur le plan national, et il est à noter que le taux de vacance de postes appliqué est inférieur à celui précédemment retenu. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى.
    Le Comité constate que 140 nouveaux postes de personnel international et 295 postes d'agent local ont été demandés. UN وتشير اللجنة إلى أنه قد طُلب إنشاء 140 وظيفة دولية و 295 وظيفة محلية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus