"دوليتين" - Traduction Arabe en Français

    • recruté sur le plan international
        
    • internationaux de portée
        
    • fonctionnaire international
        
    • intergouvernementaux
        
    • recrutés sur le plan international
        
    • soumis à recrutement international
        
    • Volontaire
        
    • organisations internationales
        
    La dotation en personnel recruté sur les plans international et national intéresse quatre postes de temporaire (2 d'agent recruté sur le plan international et 2 d'agent recruté sur le plan national) qui seront financés au moyen de ressources inscrites à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    La variation résulte principalement de la création proposée de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de l'augmentation du coût des contingents découlant de la hausse du prix des rations. UN والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي الاحتياجات الإضافية الناتجة عن اقتراح إنشاء وظيفتين دوليتين إضافيتين والاحتياجات الإضافية للوحدات العسكرية، التي تعزى إلى الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة.
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et ayant force obligatoire dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق اﻹنسان، وأنهما يؤلفان مع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لب الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et ayant force obligatoire dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانوناً في ميدان حقوق الإنسان ويؤلفان، مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لب الشرعة الدولية لحقوق الإنسان؛
    :: Création d'une cellule de liaison avec les bureaux locaux comprenant deux postes de fonctionnaire international et trois postes d'agent recruté sur le plan national UN :: إنشاء خلية اتصال للمكاتب الميدانية بوظيفتين دوليتين و ثلاث وظائف وطنية
    Deuxièmement, le Département se voyait parfois confier des mandats différents par des organes intergouvernementaux différents. UN أما النقطة الثانية فهي أن الإدارة تجد نفسها أحيانا مكلفة بولايتين مختلفتين من قبل هيئتين حكوميتين دوليتين مختلفتين.
    Il est proposé de renforcer l'effectif de la Section en créant deux postes, un poste d'infirmier et un poste d'assistant administratif recrutés sur le plan international, dont le coût serait en partie compensé par la suppression d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي القسم عن طريق إنشاء وظيفتين دوليتين لممرض ومساعد إداري يقابلهما جزئيا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    L'augmentation nette de 1 million de dollars concerne au total 4 nouveaux postes, 1 reclassement et 2 déclassements; ainsi que 2 transformations de postes d'agent des services généraux en postes soumis à recrutement international. UN ويُغطي صافي الزيادة البالغ مليون دولار ما مجموعه أربع وظائف جديدة؛ وترقية واحدة وخفض رتبة وظيفتين اثنتين؛ وتحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى وظيفتين دوليتين.
    Les deux postes d'auditeurs basés en Afrique ont été transformés en postes de fonctionnaire recruté sur le plan international basé à New York. UN 8 - وحوّلت وظيفتان لمراجع حسابات في أفريقيا إلى وظيفتين دوليتين مركز عملهما هو نيويورك.
    La création de 3 postes résulte de la conversion, par mesure d'efficacité, de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan international et de 1 poste de Volontaire des Nations Unies en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN نتجت زيادة 3 وظائف عن تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة ومنصب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة كإجراء لتعزيز الكفاءة.
    La variation tient également compte de l'augmentation proposée du nombre de fonctionnaires de 246 à 248, du fait de la conversion de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan international à deux postes d'agent recruté sur le plan national. UN وروعيت في الفارق أيضا الزيادة المقترحة في عدد الموظفين من 246 موظفا إلى 248 موظفا، نتيجة تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الوطنية. المساعدة العامة المؤقتة 635.5 دولارا
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'administrateur recruté sur le plan international dans le service de sécurité chargé de s'occuper exclusivement des questions de sécurité sur le terrain, en particulier celles concernant les locaux communs et les opérations sur le terrain. UN ويقترح إنشاء وظيفتين دوليتين إضافيتين في وحدة الأمن لمعالجة ما يتصل بالميدان من مسائل أمنية على وجه الحصر، وبالتحديد، مواقع العمل المشتركة والعمليات الميدانية.
    Bureau régional - Kassala : suppression de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de quatre postes de fonctionnaire UN المكتب الإقليمي - كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وأربع وظائف وطنية
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et juridiquement contraignants dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الإنسان، ويؤلفان مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لب الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et ayant force obligatoire dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الإنسان، ويؤلفان مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لُب الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et ayant force obligatoire dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الإنسان، ويؤلفان مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لُب الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    sont les premiers instruments internationaux de portée globale et juridiquement contraignants dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN ) يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الإنسان ويشكلان مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() جوهر الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    Consciente que les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme sont les premiers instruments internationaux de portée globale et juridiquement contraignants dans le domaine des droits de l'homme et qu'ils forment, avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, le noyau de la Charte internationale des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الإنسان، ويؤلفان مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() لُب الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    :: Création de deux postes de fonctionnaire international et redéploiement net de deux postes de fonctionnaire international UN :: إضافة وظيفتين دوليتين ونقل ما صافيه وظيفتان دوليتان
    4. Note que deux organes intergouvernementaux seulement ont donné une suite positive aux paragraphes 6, 7 et 8 de sa résolution 50/206 C; UN ٤ - تلاحظ أن هيئتين حكوميتين دوليتين فقط قد اتخذتا إجراءات إيجابية استجابة للفقرات ٦ و ٧ و ٨ من القرار ٥٠/٢٠٦ جيم؛
    En 2003, il faudra disposer de deux postes supplémentaires de fonctionnaires recrutés sur le plan international (porte-parole et agent de protection rapprochée du Représentant spécial) ainsi que de huit postes d'agent local. UN 50 - وفيما يتعلق بعام 2003، فإن صافي الاحتياجات من الموظفين الإضافيين يبلغ وظيفتين دوليتين للناطق الرسمي وعنصر للحماية اللصيقة للممثل الخاص، فضلا عن ثمانية موظفين محليين.
    b Le total comprend 2 emplois de temporaire (autre que pour les réunions) soumis à recrutement international (1 P-3 et 1 agent du Service mobile). UN (ب) تشمل وظيفتين دوليتين (1 ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية) ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 2 postes de Volontaire UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفتين دوليتين
    On pourrait aussi envisager que le comportement soit simultanément attribué à deux organisations internationales ou davantage, lorsque par exemple elles établissent un organe commun et agissent par l'intermédiaire de cet organe. UN ويمكن أيضاً تصور أن يُسند التصرف في نفس الوقت لمنظمتين دوليتين أو أكثر، مثلاً عندما تنشئ المنظمتان أو المنظمات جهازاً مشتركاً للعمل من خلال ذلك الجهاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus