"دولي للنقاط" - Traduction Arabe en Français

    • internationale de pôles
        
    • internationale des pôles
        
    ● Option 1 : transfert du système à une fédération internationale de pôles commerciaux UN :: الخيار 1: نقل النظام إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية
    10. Appuie la création d'une fédération internationale de pôles commerciaux pleinement représentative, conformément à la stratégie du programme relatif aux pôles commerciaux approuvée à la trente-quatrième session du Groupe de travail; UN 10- يؤيد إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية يكون التمثيل فيه كاملا، وفقا لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية التي تمت الموافقة عليها في الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة؛
    10. Appuie la création d'une fédération internationale de pôles commerciaux pleinement représentative, conformément à la stratégie du programme relatif aux pôles commerciaux approuvée à la trentequatrième session du Groupe de travail; UN 10- يؤيد إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية تمثيلي تماما، وفقا لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية التي تمت الموافقة عليها في الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة؛
    Mise en place d'une fédération internationale des pôles commerciaux (à condition que les pôles commerciaux le décident) UN دعـم قيـام النقاط التجارية نفسها بإنشـاء اتـحاد دولي للنقاط التجارية
    Mise en place d'une fédération internationale des pôles commerciaux (à condition que les pôles commerciaux le décident) UN دعم قيام النقاط التجارية نفسها بإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية
    Elle estime également que la création d'une " Fédération internationale des pôles commerciaux " pourrait être utile. UN وترى أيضا أن إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية يمكن أن يكون مفيدا بهذا الخصوص.
    10. Appuie la création d'une fédération internationale de pôles commerciaux pleinement représentative, conformément à la stratégie du programme relatif aux pôles commerciaux approuvée à la trentequatrième session du Groupe de travail; UN 10- يؤيد إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية تمثيلي تماما، وفقا لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية التي تمت الموافقة عليها في الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة؛
    Malgré les efforts déployés par le secrétariat et l'intérêt exprimé par la majorité des intéressés, il n'y avait pas encore de fédération internationale de pôles commerciaux. Plusieurs organismes régionaux avaient cependant été établis, qui pouvaient en partie jouer un rôle fédérateur en veillant à la cohérence des activités et du modus operandi des pôles. UN ورغم جهود اﻷمانة والاهتمام الذي أعربت عنه غالبية النقاط التجارية، لم ينشأ بعد اتحاد دولي للنقاط التجارية؛ إلا أنه تم إنشاء عديد من المحافل الاقليمية يمكنها أن تلبي جزئياً مسؤوليات هذا الاتحاد لتحقيق الاتساق لعمليات النقاط التجارية وطريقة عملها.
    61. A la huitième réunion directive du Conseil du commerce et du développement (juin 1995), la CNUCED a été priée d'établir un projet de statuts pour une fédération internationale de pôles commerciaux. UN ١٦- وطُلب إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثامنة المعقودة في حزيران/يونيه ٥٩٩١ أن يقوم اﻷونكتاد بصياغة اﻷنظمة اﻷساسية المتعلقة بإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية.
    5. Le Groupe de travail s'est dit en faveur de < < la création d'une fédération internationale de pôles commerciaux pleinement représentative, conformément à la stratégie du programme relatif aux pôles commerciaux approuvée à la trentequatrième session du Groupe de travail > > . UN 5- أعربت الفرقة العاملة عن تأييدها ل " إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية تمثيلي تماما، وفقا لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية التي تمت الموافقة عليها في الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة " (5).
    < < D'établir un document détaillé sur l'option 1 transfert du système ETO à une Fédération internationale de pôles commerciaux (FIPC) qui devrait être distribué pour information aux membres du Groupe de travail avant la fin d'octobre 2000 > > ; UN إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000 " (8)؛
    11. Prie le secrétariat d'établir un document détaillé sur l'option 1 transfert du système ETO à une fédération internationale de pôles commerciaux (FIPC) qui devrait être distribué pour information aux membres du Groupe de travail avant la fin d'octobre 2000; UN 11- يطلب من الأمانة إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    11. Prie le secrétariat d'établir un document détaillé sur l'option 1 transfert du système ETO à une fédération internationale de pôles commerciaux (FIPC) qui devrait être distribué pour information aux membres du Groupe de travail avant la fin d'octobre 2000; UN 11- يرجو من الأمانة إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    11. Prie le secrétariat d'établir un document détaillé sur l'option 1 transfert du système ETO à une fédération internationale de pôles commerciaux (FIPC) qui devrait être distribué pour information aux membres du Groupe de travail avant la fin d'octobre 2000; UN 11- يرجو من الأمانة إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    À défaut d'un organe indépendant du type fédération internationale de pôles commerciaux, les organismes des Nations Unies (principalement la CNUCED et le CCI) ou des associations régionales de pôles commerciaux pourraient à titre catalyseur concourir à accroître le nombre de pôles commerciaux et à en améliorer la qualité, ainsi qu'à les aider à fournir des services à valeur ajoutée accrue ou à moindre coût. UN وفي غياب هيئة مستقلة مثل اتحاد دولي للنقاط التجارية، يمكن لوكالات اﻷمم المتحدة )ولا سيما اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية( أو الرابطات اﻹقليمية للنقاط التجارية أن تلعب دوراً محفزاً في مساعدة النقاط التجارية على التوسع كمياً أو نوعياً وعلى توفير خدمات ذات قيمة مضافة أعلى أو تكاليف أدنى.
    On peut envisager de confier aussi progressivement ces activités ou fonctions à une fédération internationale des pôles commerciaux. UN ومن المتوخى أيضا أن تنقل هذه الأنشطة/الأدوار تدريجيا إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية.
    Une assistance juridique continue sera fournie aux pôles commerciaux souhaitant créer une association régionale de pôles commerciaux et, une fois constitué un nombre suffisant d'associations, une fédération internationale des pôles commerciaux. UN ستوفر المساعدة القانونية المستمرة للنقاط التجارية المهتمة بإنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية، وبإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية عندما يتوافر عدد كبير من هذه المحافل.
    À cette fin, il est important d'appuyer la création d'associations régionales et, à terme, d'une fédération internationale des pôles commerciaux. UN وثمة عنصر رئيسي في هذه المبادرة هو دعم إنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية، وفي نهاية الأمر، اتحاد دولي للنقاط التجارية.
    Services consultatifs sur la création et/ou la gestion par les pôles commerciaux de forums régionaux et d'une fédération internationale des pôles commerciaux UN تقديم خدمات استشارية بشأن إنشاء و/أو تشغيل بعض المنتديات الإقليمية وإنشاء و/أو تشغيل اتحاد دولي للنقاط التجارية
    Il a approuvé la création d'une entité à but non lucratif, à savoir la Fédération internationale des pôles commerciaux, à laquelle la CNUCED transférerait sa bourse de commerce électronique (système ETO); et a demandé instamment que des dispositions soient prises pour financer la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions de la CNUCED. UN وقد أيد إنشاء كيان لا يتوخى الربح يتمثل في اتحاد دولي للنقاط التجارية ينقل إليه نظام الفرص التجارية الإلكتروني للأونكتاد؛ وحث على اتخاذ خطوات لتمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في اجتماعات الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus