"دول البلطيق الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • trois États baltes
        
    • trois Etats baltes
        
    30. Le PNUCID a lancé un programme scolaire de prévention dans les trois États baltes. UN 30- واستهل اليوندسيب برنامج وقاية قائما على المدرسة في دول البلطيق الثلاث.
    La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    La Lituanie regrette vivement que la résolution ignore les conséquences des politiques de déportation, de colonisation et de rectification qui ont considérablement modifié la démographie dans les trois Etats baltes. UN وليتوانيـا تأسـف أشــد اﻷســف ﻷن القــرار لا يراعي آثار سياسات اﻹبعاد والاستعمار والتصحيح السوفياتيـة، التي غيرت بشكل جذري التركيب الديمغرافي لجميع دول البلطيق الثلاث.
    4. En application de la résolution 47/21, j'ai suivi de près le déroulement des négociations entre les trois Etats baltes et la Fédération de Russie. UN ٤ - عملا بالقرار ٤٧/٢١، حرصت على أن أبقى عن كثب على إحاطة بالمفاوضات الجارية بين دول البلطيق الثلاث والاتحاد الروسي.
    La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    Les acheteurs de carburant des trois États baltes étaient ainsi placés dans des conditions de concurrence différentes. UN وقد أثر ذلك على مشتري الوقود في دول البلطيق الثلاث التي تفاوتت ظروفها التنافسية.
    Nous pensons que les trois États baltes pourront mieux servir les objectifs communs des États Membres de l'instance internationale la plus vaste et la plus influente, l'Organisation des Nations Unies. UN ونعتقد أن دول البلطيق الثلاث ستعزز بذلك اﻷهداف التي تتشاطرها الدول اﻷعضاء في أكبر المحافل الدولية وأكثرها نفوذا، وهو اﻷمم المتحدة.
    Des accords pour de nouveaux projets SYDONIA ont été signés avec les trois États baltes en 1997. UN وفي عام ١٩٩٧، تم توقيع مشاريع جديدة من مشاريع النظام اﻵلي لبرنامج البيانات الجمركية التابع لﻷونكتاد مع دول البلطيق الثلاث.
    54. La Lettonie attache une importance particulière à la coopération régionale et sous-régionale, et les trois États baltes coopèrent très étroitement à cet égard. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن لاتفيا تولي أهمية خاصة للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وإن دول البلطيق الثلاث تتعاون تعاونا وثيقا في هذا المجال.
    Elle visait à renforcer rapidement la coopération et l'échange d'informations entre les différentes administrations pour mieux prévenir les actes de terrorisme, et aussi pour améliorer la coopération et l'échange d'informations entre les trois États baltes. UN وكان الغرض من استراتيجية العمل الوطنية هو التعجيل بزيادة التعاون بين مختلف المؤسسات المحلية في إستونيا وتبادل المعلومات فيما بينها، وذلك لمنع وقوع أعمال إرهابية محتملة، وكذلك لتحسين التعاون وتبادل المعلومات على نحو سليم بين دول البلطيق الثلاث.
    Dans le cadre de ces accords, les trois États baltes lutteront en coopération contre le passage illégal des frontières et le trafic transfrontalier de personnes ainsi que contre les autres infractions donnant lieu à des mouvements transfrontières illégaux. UN ومن المقرر أن تتعاون في إطار الاتفاقات أمد جميع دول البلطيق الثلاث في ميدان العبور غير القانوني لحدود الدول والاتجار غير المشروع في الأشخاص عبر حدود الدول وغير ذلك من جرائم تشمل العبور غير القانوني لحدود الدول.
    M. Šerkšnys (Lituanie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des trois États baltes : l'Estonie, la Lettonie et mon propre pays, la Lituanie. UN السيد سيركسنيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن دول البلطيق الثلاث: إستونيا ولاتفيا وبلدي، ليتوانيا.
    Les trois États baltes ont eux aussi renoué avec une croissance appréciable (entre 2,5 et 4 %); et, pour la première fois depuis l'éclatement de l'Union soviétique et malgré la baisse ininterrompue de la production en Russie, une majorité des 12 pays membres de la CEI a enregistré des taux de croissance positifs. UN وفي دول البلطيق الثلاث عاد الاقتصاد أيضا إلى تحقيق نمو ملحوظ )بين ٢,٥ و ٤ في المائة(؛ وﻷول مرة منذ تفكك الاتحاد السوفياتي، وعلى الرغم من استمرار الانخفاض في الناتج الروسي، حدث نمو إيجابي في غالبية البلدان الاثني عشر اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    10. Certains demandeurs d'asile en route vers les pays nordiques et d'autres pays d'Europe du Nord continuent de transiter par les trois Etats baltes. UN ١٠- ولا تزال دول البلطيق الثلاث تستخدم كبلدان مرور عابر من جانب بعض ملتمسي اللجوء ممن هم في طريقهم إلى البلدان النوردية وبلدان أخرى في أوروبا الشمالية.
    Elle a également organisé en avril 1996 la " Baltic Booster Conference " , en collaboration avec les trois Etats baltes, pour inciter ceux—ci à rattraper les autres pays d'Europe centrale dans le domaine de la concurrence. UN ونظمت اﻹدارة العامة الرابعة أيضا مؤتمر تعزيز دول البلطيق بالتعاون مع دول البلطيق الثلاث في نيسان/أبريل ١٩٩٦ لتعزيز وضع سياسة للمنافسة في دول البلطيق لتستطيع اللحاق بالممارسة المتبعة في بلدان أخرى من أوروبا الوسطى.
    La croissance s'est accélérée dans les trois Etats baltes par rapport à l'année précédente (elle avait été négative en Lituanie) et a été positive dans la majorité des Etats de la CEI. UN أما دول البلطيق الثلاث فحققت جميعاً نمواً أسرع من نمو العام السابق )الذي كان سلبياً في ليتوانيا(، وكان النمو إيجابياً في أغلب البلدان اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus