"دول حائزة للأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • États dotés d'armes
        
    • Etats dotés d'armes
        
    • États dotés de l'arme
        
    • pays dotés de l'arme
        
    • Etats dotés de l'arme
        
    • pays dotés d'armes
        
    iii) Déclarations unilatérales des États dotés d'armes nucléaires; UN إعلانات أحادية من جانب دول حائزة للأسلحة النووية
    Il convient d'accueillir avec satisfaction le fait que certains États dotés d'armes nucléaires ont déclaré et appliquent un moratoire sur la production de matières fissiles. UN ونحن نرحب بإعلان دول حائزة للأسلحة النووية عن تنفيذها لوقف اختياري للإنتاج.
    Les forces navales d'au moins quatre États dotés d'armes nucléaires utilisent une matière fissile hautement enrichie comme combustible pour les navires à propulsion nucléaire et non uniquement comme explosif pour leurs arsenaux nucléaires. UN فالقوات البحرية لما لا يقل عن أربع دول حائزة للأسلحة النووية لا تستخدم المواد الانشطارية عالية التخصيب كمادة متفجرة لترساناتها النووية فحسب وإنما أيضاً كوقود للقطع البحرية المشتغلة بالطاقة النووية.
    i) Définition de termes importants: États dotés d'armes nucléaires, États non dotés d'armes nucléaires, garanties de sécurité négatives et positives; UN تعريف المصطلحات الهامة: دول حائزة للأسلحة النووية، دول غير حائزة للأسلحة النووية، ضمانات الأمن السلبية والإيجابية
    Cependant, le TNP a pour vertu de ne reconnaître que cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN مع ذلك فمن فضائل معاهدة عدم الانتشار أنها لا تتعرف إلا بخمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    En outre, elle a été informée par des États dotés d'armes nucléaires que ce système spécial d'amorçage à points multiples est utilisé dans certains dispositifs nucléaires explosifs connus. UN وعلاوةً على ذلك، تم إبلاغ الوكالة من قِبَل دول حائزة للأسلحة النووية بأن مفهوم البدء المتعدد النقاط المحدد يُستخدَم في بعض الأجهزة المتفجرة النووية المعروفة.
    Quatre États dotés d'armes nucléaires ont déjà déclaré un moratoire sur la production de ces matières. UN وقد أعلنت أربع دول حائزة للأسلحة النووية الوقف الاختياري لإنتاج تلك المواد.
    Il a été signé par 166 États et ratifié par 97, dont 3 États dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقعت على المعاهدة 166 دولة وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    Nous sommes encouragés par le fait qu'à ce jour, trois États dotés d'armes nucléaires ont ratifié cet important traité. UN ويشجعنا أنه، حتى الآن، صدقت ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على هذه المعاهدة الهامة.
    Il a été signé par 167 États et ratifié par 76, dont 3 États dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    Premièrement, cinq États dotés d'armes nucléaires ont pris l'engagement juridique de réaliser le désarmement nucléaire. UN أولاً، تعهدت خمس دول حائزة للأسلحة النووية بالتزامات قانونية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Pour ce faire, il ne faut épargner aucun effort pour empêcher les États Parties de s'en retirer et de devenir par la suite des États dotés d'armes nucléaires. UN وبغية القيام بذلك ينبغي بذل كافة الجهود للحيلولة دون انسحاب الدول الأطراف من المعاهدة وتحولها نتيجة لذلك إلى دول حائزة للأسلحة النووية بحكم الأمر الواقع.
    Deuxièmement, le TNP ne reconnaît que cinq États dotés d'armes nucléaires. UN ثانيا، لا تعترف معاهدة عدم الانتشار النووي إلا بخمس دول حائزة للأسلحة النووية.
    La ratification à ce jour de cet important traité par trois États dotés d'armes nucléaires constitue pour nous une source d'encouragement. UN ومما يشجعنا أن ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية قد صدقت حتى الآن على تلك المعاهدة الهامة.
    Pour ce faire, il ne faut épargner aucun effort pour empêcher les États Parties de s'en retirer et de devenir par la suite des États dotés d'armes nucléaires. UN وبغية القيام بذلك ينبغي بذل كافة الجهود للحيلولة دون انسحاب الدول الأطراف من المعاهدة وتحولها نتيجة لذلك إلى دول حائزة للأسلحة النووية بحكم الأمر الواقع.
    Or on compte aujourd'hui huit États dotés d'armes nucléaires avérés. UN واليوم، هناك ثمان دول حائزة للأسلحة النووية على نحو مؤكد.
    L'Australie se félicite des mesures adoptées par plusieurs États dotés d'armes nucléaires. UN وترحب أستراليا بالخطوات التي اتخذتها عدة دول حائزة للأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons du fait que 29 pays, dont trois États dotés d'armes nucléaires, aient signé le modèle de protocole et que l'un de ces pays ait déjà commencé à l'appliquer. UN ونرحب بحقيقة أن ٩٢ بلدا، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية، قد وقعت على البروتوكول النموذجي، وأن إحداها بدأت بالفعل في تنفيذه.
    Le TNP reconnaît cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وتعترف معاهدة عدم الانتشار بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    Prenant note avec satisfaction des moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires proclamés par plusieurs États dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أعلنته عدة دول حائزة لﻷسلحة النووية من وقف انفرادي للتجارب النووية،
    Alors que les pays non dotés de l'arme nucléaire parties au Traité sont soumis à des mesures de vérification, de surveillance et de contrôle rigoureuses, les pays non parties et les pays dotés de l'arme nucléaire sont exemptés des garanties complètes. UN ففي حين تخضع دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في المعاهدة لعمليات قوية للتحقق والرصد والرقابة، تستثنى دول حائزة للأسلحة النووية غير أطراف من الضمانات الشاملة.
    Prenant note avec satisfaction des moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires proclamés par plusieurs Etats dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أعلنته عدة دول حائزة لﻷسلحة النووية من وقف انفرادي للتجارب النووية،
    En février dernier, ils ont été rejoints par des responsables civils de 44 pays, et, en particulier, par d’anciens chefs d’Etats ou de Gouvernements de pays dotés d’armes nucléaires. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام حذا حذوهم الزعماء المدنيون ﻟ ٤٤ دولة بما في ذلك رؤساء دول أو حكومات دول حائزة لﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus