Amérique latine et Caraïbes : Barbade et Organisation des États des Caraïbes orientales, El Salvador, Honduras, Jamaïque et Trinité-et-Tobago | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي. |
Amérique latine et Caraïbes : Barbade et Organisation des États des Caraïbes orientales, El Salvador, Honduras, Jamaïque et Trinité-et-Tobago | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي. |
Les appels sont formés par la Cour suprême ou par le Magistrate's Court auprès de la cour d'appel de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. | UN | وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي. |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de l'Organisation des États des Caraïbes orientales | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي |
En juin 2002, des représentants d'Anguilla ont participé à la réunion de l'Organisation des États des Caraïbes orientales à Saint-Kitts. | UN | 69 - وفي حزيران/يونيه 2002، شارك ممثلو أنغيلا في اجتماع منظمة دول شرق الكاريبي الذي عقد في سانت كيتس. |
:: Examen des pratiques optimales, notamment de la stratégie de gestion des déchets solides de l'Organisation des États des Caraïbes orientales; | UN | :: النظر في أفضل الممارسات، بما في ذلك استراتيجية منظمة دول شرق الكاريبي لإدارة النفايات غير السائلة؛ |
Le secrétariat de la CARICOM a participé à l'atelier, tout comme l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO). | UN | واشتركت أمانة الجماعة الكاريبية في حلقة العمل هذه، كما اشتركت منظمة دول شرق الكاريبي. |
Montserrat est également membre de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) qui a été créée en 1981 et se compose de pays moins avancés. | UN | ومونتسيرات عضو أيضاً في منظمة دول شرق الكاريبي التي أسست في عام 1981 وهي مجموعة دون إقليمية من أقل البلدان نمواً. |
Les États membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales mettent en oeuvre un programme régional de réduction des catastrophes. | UN | وتقوم الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي بتنفيذ برنامج إقليمي للحد من الكوارث. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation des États des Caraïbes orientales | UN | منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة |
L'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) a été créée par le Traité de Basse-Terre en 1981. | UN | أُنشئت منظمة دول شرق الكاريبي بموجب معاهدة باستير، في عام 1981. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation des États des Caraïbes orientales | UN | منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée inviterait l'Organisation des États des Caraïbes orientales à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. | UN | بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة دول شرق الكاريبي إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية بوصفها مراقبا. |
Il a aussi préconisé un resserrement des liens avec l'Organisation des États des Caraïbes orientales et avec les Bahamas. | UN | ودعا أيضاً إلى توثيق الصلات مع منظمة دول شرق الكاريبي ومع جزر البهاما. |
Le territoire est membre de la Banque de développement des Caraïbes, de l'Université des Antilles occidentales et de la Banque centrale des Caraïbes orientales, et est doté du statut d'observateur auprès de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. | UN | واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لدول شرق الكاريبي، كما يحتفظ بمركز المراقب في منظمة دول شرق الكاريبي. |
18. L'exécution d'un projet de formation régional de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) vient de commencer. | UN | ١٨ - بدأ توا مشروع تدريب اقليمي في منظمة دول شرق الكاريبي. |
Dans la région des Caraïbes, l’UNICEF et l’UNESCO ont collaboré pour aider l’Organisation des États des Caraïbes orientales à mettre en oeuvre une stratégie de réforme de l’enseignement. | UN | وفي منطقة الكاريبي، تتعاون اليونيسيف واليونسكو في تقديم دعم إلى منظمة دول شرق الكاريبي في تنفيذ استراتيجية لإصلاح التعليم. |
S'agissant du cadre législatif, le Gouvernement envisage de reprendre le modèle législatif concernant le droit de la famille établi par le Service des affaires juridiques de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. | UN | وفيما يخص الإطار التشريعي، تخطط الحكومة لإصدار التشريعات النموذجية الخاصة بالأسرة التي صاغتها وحدة الشؤون القانونية التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي. |
La même perspective guette les autres îles du Vent, soit Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines, ce qui affecterait aussi les autres Etats de l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales (OECO). | UN | ويحوم نفس الاحتمال فوق جزر وندوورد اﻷخرى التي تضم سانت لوسيا، وسانت فنسنت، وغرينادا، بما ينطوي عليه من آثار ضارة على الدول اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي. |
Pour ce faire, la Direction de l'aviation civile de l'OECO et le Ministère des affaires étrangères communiquent à la SLASPA les diverses directives de sécurité qu'ils jugent nécessaires, compte tenu du niveau de la menace. | UN | ويتحقق ذلك عن طريق إدارة الطيران المدني في منظمة دول شرق الكاريبي ووزارة الخارجية التي تتيح لهيئة المطارات والموانئ البحرية في سانت لوسيا مختلف التوجيهات الأمنية حسب الضرورة، استنادا إلى مستوى الخطر. |
Cependant, la pauvreté demeure répandue dans des pays tels qu'Haïti et le Guyana, et il existe d'importants îlots de pauvreté dans les États des Caraïbes orientales qui ont un taux de chômage élevé. | UN | ولكن الفقر يظل عاليا في العديد من البلدان مثل هايتي وغيانا، ويمكن العثور على جيوب كبيرة من الفقر في دول شرق الكاريبي التي بها مستويات عالية من البطالة. |
Dans les Caraïbes, les territoires dépendants sont une partie intégrale du processus plus grand d'intégration régionale. Six ou sept d'entre eux sont membres du CARICOM et trois sont membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECS). | UN | 95 - وتابع قائلا إن الأقاليم التابعة في منطقة الكاريبي هي جزء لا يتجزأ من عملية أوسع للتكامل الإقليمي، وستة أو سبعة منها أعضاء في الجماعة الكاريبية وثلاثة منها أعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي. |
C'est là un domaine particulièrement stimulant pour les petits États et elle constate que l'Organisation des États de la Caraïbe orientale (OECO) dispose d'un service de politique sociale afin d'intégrer la stratégie économique et sociale, recueillir des données et soutenir et guider les activités de développement. | UN | وهذا يتسم بالتحدّي بشكل خاص بالنسبة للدول الصغيرة، ونوهت بأن منظمة دول شرق الكاريبي تحتفظ بوحدة للسياسات الاجتماعية لإدماج الاستراتيجية الاقتصادية والاجتماعية، وجمع البيانات والدعم ومراقبة أنشطة التنمية. |