J'ai juste noté quelques détails pour m'aider à la retrouver. | Open Subtitles | لقد دونت بعض التفاصيل فحسب لمساعدتي على إيجادها |
Je n'ai pas préparé de discours écrit mais vu qu'il s'agit d'un sujet que je connais bien, je vais partager avec l'Assemblée un certain nombre de points. | UN | ولم أقم بإعداد خطاب مكتوب، إلا أنه نظرا لأن هذا الموضوع من المواضيع التي لي اطلاع واسع عليها، فقد دونت باختصار وعلى عجل عددا من النقاط التي سأتشاطرها مع الجمعية. |
Donut Man est ouvert 24h/24, et je pense que vous l'avez mérité. | Open Subtitles | دونت مان مفتوح 24 ساعة وأعتقد أنك تستحق ذلك |
– de mode de ce "boys Don't cry" – Papa, je pense qu'il est le premier à réellement me comprendre. | Open Subtitles | -من "بويز دونت كراي" هذا؟ -أبي، أظنه أول شخص يفهمني حقًا. |
Nous allons lui acheter un de ces joli petits oreiller donuts, vous savez ? | Open Subtitles | سنقوم بشراء له واحدة من تلك وسائد دونت الجميلة الصغيرة، كما تعلم؟ |
Je sais comment retrouver le car. J'ai noté chaque virage. | Open Subtitles | أعلم كيفية العودة لتلك الحافلة، لقد دونت كل منعطف |
Voilà, tout est prêt. J'ai noté les commandes de base de sorte que tout le monde comprenne. | Open Subtitles | حسناً ، أنت جاهز دونت الأوامر الأساسية ليفهمها الجميع |
Et, si oui, avez-vous noté quelques impressions? | Open Subtitles | هل كنت قادرا على اعادة بناء تصوراته؟ و اذا كنت قد فعلت , فهل دونت أي انطباعات؟ |
Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage. | UN | ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن. |
J'aurais juré l'avoir cachée dans le cachot, mais je consulte mes agendas, les dossiers protégés, en espérant avoir écrit quelque chose, je n'en reviens pas de ne pas pouvoir m'en rappeler. | Open Subtitles | أقسم بأنني خبأتها في القبو من خلال البحث في السجلات الملفات السرية آمل بأنني دونت شيئاً |
vous saviez tout d'eux, vous avez étudié leurs déplacements et vous avez tout écrit. | Open Subtitles | تعلمت كل شىء عنهم درست كل حركاتهم و من ثم دونت كل ذلك |
Christina doit avoir un Donut dans sa poche. | Open Subtitles | لابد ان كريستينا لديها دونت في جيبها |
Sophie, la prochaine fois que tu ramasse un animal blessé avec une boite à Donut, assure-toi d'abord que tout le monde en a eu un. | Open Subtitles | صوفي)، المرة التالية التي تغرفين فيها) "حيوان جريح من الطريق بصندوق "دونت تأكدي ان الجميع حصل على واحدة أولاً |
C'est pour son oreiller Donut. | Open Subtitles | هذة من أجل وسادة دونت |
Une fois, j'ai failli démissionner, mais votre Don't Stop Believing m'a fait changer d'avis. | Open Subtitles | الآن , كنت سأنهيها سريعا "لكنكم يا رفاق ارجعتموني مع " دونت ستوب بليفن |
On va tourner The Drill, Cadence et They Don't Really Care About Us. | Open Subtitles | سنصور "ذا دريل" و "كيدنس" و "ذاي دونت ريلي كير اباوت أس" |
Pourquoi tu n'essaierais pas un des donuts de Connor? | Open Subtitles | لماذا لاتجربي واحدة من قطع دونت كونور؟ |
Je t'ai appelée cent fois, j'ai dû mal noter le numéro de ta tante. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك مرات عديدة ولكن يبدو أننى دونت رقم خالتك خطأً |
O.K., je prends 2 beignets sucré, 1 muffins à l'airelle 2 frappechinos au chocolat ma voisine... | Open Subtitles | اعطنى اثنين دونت بالسكر واثنين مافن بالتوت واثنين شوكولاته مخفوقه وانت ماذا تطلبين |
Sur les questions importantes, la Convention a codifié les règles et principes déjà existants et a permis le développement progressif considérable du droit international. | UN | وفي أمور هامة، دونت الاتفاقية قواعد ومبادئ موجودة فعلا، لكنها انطوت أيضا على تطوير تدريجي كبير للقانون الدولي. |
Les règlements, codifiés le 27 mai 2002 et légèrement modifiés en septembre 2002, sont inspirés de ceux que les États-Unis et l'Australie ont adoptés pour lutter contre le blanchiment de capitaux. | UN | واللوائح، التي دونت في 27 أيار/مايو 2002، وأدخلت عليها تعديلات طفيفة في أيلول/سبتمبر 2002، مصاغة على نمط لوائح مكافحة غسل الأموال المعمول بها في الولايات المتحدة واستراليا. |
Le Gouvernement uruguayen approuve dans l'ensemble la manière dont sont codifiées les règles fondamentales relatives à la responsabilité internationale de l'État pour fait illicite et les innovations tendant à promouvoir le développement progressif du droit dans ce domaine. | UN | وعلى وجه العموم تؤيد أوروغواي الشكل الذي دونت به القواعد الأساسية المنظمة للمسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة والطريقة الذي استحدثت بها عناصر مبتكرة ترمي إلى تعزيز التطوير التدريجي في هذا الميدان. |
Il a également dit qu'il avait été entendu sur procès-verbal, qu'il avait demandé à être présenté devant un juge et qu'il avait reçu l'assurance qu'il ferait l'objet d'une procédure légale et serait présenté devant le Procureur dès que possible. | UN | وقال أيضاً إن أقواله دونت في محضر، وإنه طلب المثول أمام قاض، وإن أفراد الدرك أكدوا له نية الشروع في إجراءات قانونية تخصه وإحالته إلى النيابة في أقرب وقت ممكن. |
Les bureaux de pays et les centres régionaux ont codifié ce savoir, mais sans toujours s'assurer que les leçons tirées et les instruments élaborés sont partagés dans l'ensemble de l'organisation. | UN | وقد دونت المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية هذه المعارف، ولكنها لا تكفل دائما اطلاع باقي دوائر المنظمة على الدروس المستخلصة والأدوات الموضوعة. |
2. On notera que le droit international de la mer comprend diverses règles et dispositions qui ont été codifiées et/ou développées dans les Conventions de 1958 et 1982 sur le droit de la mer. | UN | ٢ - ينبغي ملاحظة أن قانون البحار الدولي يشتمل على قواعد وأحكام متعددة دونت و/أو وضعت في اتفاقيتي ١٩٥٨ و ١٩٨٢ لقانون البحار. |