Selon les estimations, la zone ainsi bouclée représenterait 32 000 dounams de terres agricoles. | UN | وتقدر مساحة المنطقة المغلقة ﺑ ٣٢ دونما من اﻷراضي الزراعية. |
701. Le 14 août, quelque 150 Palestiniennes ont protesté à Rafah contre la décision d'Israël de confisquer 177 dounams de terres appartenant à des Palestiniens pour construire une route d'accès au bloc Katif. | UN | ٧٠١ - وفي ١٤ آب/أغسطس، احتجت نحو ١٥٠ سيدة فلسطينية في رفح على قرار إسرائيل بمصادرة ١٧٧ دونما من اﻷراضي المملوكة للفلسطينيين لتشييد طريق يؤدي إلى مستوطنة غوش قطيف. |
Deux cents logements doivent être construits sur 115 dounams de terres confisquées il y a plus de 20 ans. (The Jerusalem Times, 19 mars) | UN | وسيجري بناء مائتي وحدة سكنية على ١١٥ دونما من اﻷراضي التي صودرت منذ أكثر من عقدين. )ذا جروسالم تايمز، ١٩ آذار/ مارس( |
Ce projet absorberait 1 550 dounams de terre appartenant aux villages d’Ananta, d’A-Tue, d’Izzariyeh, d’Abu Dis, de Sawahrah et de Zayyem. | UN | وتتأثر بهذا الطريق ٠٥٥ ١ دونما من اﻷراضي تابعة لقرى عناتا والطو والعزيرية وأبي ديس وسواحره وزايم. |
Le 2 janvier 1999, il a été signalé que les colonies de peuplement situées en Cisjordanie s’étaient agrandies de 8 219 dounams de terre. | UN | ٥٨ - فــي ٢ كانون الثاني/ ينايــر ١٩٩٩، أفيــد أن مستوطنات الضفة الغربية توسعت بما تبلغ مساحته ٢١٩ ٨ دونما من اﻷراضي. |
Les forces d'occupation israéliennes ont aussi détruit une autre maison palestinienne, en ont endommagé 20 et ont rasé au moins 12 dunums de terres agricoles. | UN | كما دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزلا فلسطينيا آخر، وألحقت أضرارا بما يبلغ عدده 20 منزلا آخر، وأتلفت على الأقل 12 دونما من الأراضي الزراعية. |
Le 4 avril, le Ministère de l’information de l’Autorité palestinienne a publié un rapport officiel dont il ressortait qu’en mars 1998, Israël avait confisqué au total 375 dounams de terres agricoles dans l’ensemble des territoires palestiniens. | UN | ٣٣٧ - وفي ٤ نيسان/أبريل، أفاد تقرير رسمي أصدرته وزارة اﻹعلام بالسلطة الفلسطينية بأن إسرائيل استولت في شهر آذار/ مارس على ٣٧٥ دونما من اﻷراضي الزراعية في أنحاء اﻷراضي الفلسطينية. |
Les propriétaires des terres ont déclaré que les travaux de terrassement sur 23 dounams de terres agricoles, situées à 4 kilomètres au sud-est de Djénine, avaient débuté sans qu'il leur soit laissé suffisamment de temps pour adresser un recours à la Haute Cour de justice. | UN | وادعى ملاك اﻷرض أن العمل قد بدأ في مساحة ٢٣ دونما من اﻷراضي الزراعية )٥ فدادين( تبعد على مسافة أربعة كيلومترات الى الجنوب الشرقي من جنين دون أن يتاح لهم وقت كافي لتقديم التماس الى المحكمة العليا. |
Cette expansion, qui faisait partie d’un plan intitulé «la Porte de l’Est» («The Eastern Gate»), concernait les propriétaires palestiniens de 12 443 dounams de terres couvrant cinq villages. (The Jerusalem Times, 31 octobre) | UN | وهذا التوسيع جزء من خطة تسمى " بالبوابة الشرقية " ويؤثر على الملاك الفلسطينيين الذين يمتلكون ٤٤٣ ١٢ دونما من اﻷراضي في خمس قرى. )جروسالم تايمز، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Le 2 février, des heurts ont apparemment eu lieu entre des propriétaires fonciers palestiniens et des soldats et des colons israéliens lorsque des bulldozers ont déterré des arbres sur 180 dounams de terres appartenant à six villages situés au nord de Ramallah. (The Jerusalem Times, 5 février) | UN | ٥٥٢- في ٢ شباط/فبراير، أفيد عن وقوع صدامات بين بعض ملاك اﻷراضي الفلسطينيين والجنود والمستوطنين اﻹسرائيليين عندما اقتلعت الجرافات اﻷشجار من ٠٨١ دونما من اﻷراضي تنتمي إلى سـت قرى تقع شمال رام الله. )ذا جروسالم تايمز، ٥ شباط/فبراير( |
518. Le 1er juillet 1994, au cours d'un entretien avec le Ministre français chargé des affaires religieuses, le chef des waqfs islamiques, Sheikh Suleiman Ja'abari, s'est plaint que le Gouvernement israélien voulait confisquer 56 dounams de terres appartenant aux waqfs situés au sud de la mosquée Al Aqsa. | UN | ٥١٨ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، اشتكى الشيخ سليمان الجعبري، رئيس اﻷوقاف الاسلامية، أثناء اجتماع مع الوزير الفرنسي للشؤون الدينية بأن الحكومة الاسرائيلية كانت تحاول مصادرة ٥٦ دونما من اﻷراضي التابعة لﻷوقاف تقع الى الجنوب من المسجد اﻷقصى. |
693. En janvier 1994, le Centre palestinien d'information sur les droits de l'homme a fait savoir que dans les trois mois ayant suivi la signature de la Déclaration de principes, 53 385 048 dounams de terres avaient été confisqués dans les secteurs de Bethléem, Naplouse, Ramallah et Djénine et, en particulier, autour de Jérusalem et d'Hébron. | UN | ٦٩٣ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفاد المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان أنه خلال اﻷشهر الثلاثة التالية للتوقيع على إعلان المبادئ، جرت مصادرة ٠٤٨ ٣٨٥ ٥٣ دونما من اﻷراضي في مناطق بيت لحم ونابلس ورام الله وجنين، وبصفة خاصة حول القدس والخليل. |
Près de la colonie de peuplement de Dugit, entre 30 et 40 dounams de terres domaniales ont été déclarés zone militaire. (Ha'aretz, 14 janvier 1994) | UN | كما أعلن ما بين ٣٠ و ٤٠ دونما من اﻷراضي المملوكة للدولة بالقرب من مستوطنة دوغيت، منطقة عسكرية. )هآرتس، ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
618. Le 28 avril, les autorités israéliennes ont décidé de confisquer 530 dounams de terres (132 acres) arabes à Beit Hanina et Beit Safafa pour y installer de nouvelles colonies. | UN | ٦١٨ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قررت السلطات اﻹسرائيلية مصـادرة ٥٣٠ دونما من اﻷراضي العربية )١٣٢ فدانا( في بيت حنينا وبيت صفافا بهدف بناء وحدات استيطانية جديدة. |
632. Le 15 mai, il a été signalé que dans le cadre du plan de réaménagement, les FDI confisqueraient plus de 40 dounams de terres (10 acres) en Cisjordanie afin de construire trois rocades. | UN | ٦٣٢ - وفي ١٥ أيار/مايو، أفيد أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي سيقوم، كجزء من مخططه ﻹعادة الوزع، بمصادرة ما يزيد على ٤٠ دونما من اﻷراضي )١٠ فدادين( في الضفة الغربية لبناء ثلاثة طرق جانبية. |
408. Le 9 décembre 1993, il a été signalé que des colons s'étaient emparés de 12 dounams de terres arabes situées à proximité des colonies d'Elon Moreh (Cisjordanie septentrionale) et d'Alon Shvut (Cisjordanie méridionale) en vue d'établir de nouvelles colonies. (Al-Tali'ah, 9 décembre 1993) | UN | ٨٠٤ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأن المستوطنين وضعوا يدهم على ما مجموعه ١٢ دونما من اﻷراضي العربية الواقعة بالقرب من مستوطنة إيلون موريه )شمالي الضفة الغربية( ومستوطنة الــون شفــوط )جنوبي الضفــة الغربية( بهـدف إنشــاء مواقع لمستوطنات جديـدة. )الطليعة، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
316. Le 11 novembre 1993, il a été signalé que les autorités israéliennes avaient confisqué 380 dounams de terre au village de Beit Aksa, à l'ouest de Jérusalem, pour y construire des routes et des colonies de peuplement. | UN | ٦١٣ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكرت التقارير أن السلطات الاسرائيلية صادرت ٣٨٠ دونما من اﻷراضي في قرية بيت اﻷقصى، الواقعة غرب القدس، لغرض بناء طرق ومستوطنات. |
Le 5 septembre, on a appris que des bulldozers israéliens avaient commencé à niveler un terrain dans la zone de Jabal Al-Mukhaber pour accueillir un complexe hôtelier d’un coût de plusieurs millions de dollars dont la construction s’effectuerait sur 15 dounams de terre confisqués aux résidents du quartier d’Al-Mukhaber dans la partie sud de Jérusalem. | UN | ٣٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، أفيد بأن الجرافات اﻹسرائيلية بدأت أعمال تسوية اﻷراضي في منطقة جبل المكبر لتهيئة المكان لمشروع إنشاء فندق يتكلف عدة ملايين من الدولارات. ومن المقرر أن يتم بناء الفندق على مساحة ١٥ دونما من اﻷراضي المصادرة من سكان حي المكبر في القطاع الجنوبي من القدس. |
e) Les activités de colonisation s’accéléraient également dans la bande de Gaza, où les colons ont occupé 350 dounams de terre dans la zone de Khan Younis, 150 dounams dans la zone de Beit Sidi et 30 dounams dans la zone de Rafah. | UN | )ﻫ( وتصاعد النشاط الاستيطاني أيضا في قطاع غزة حيث استولى المستوطنون على ٣٥٠ دونما من اﻷراضي في منطقة خان يونس، وعلى ١٥٠ دونما في بيت سيدي و ٣٠ دونما في منطقة رفح. |
En avril, le Ministre des finances a pris un décret d'expropriation de 535 dounams de terre arabe dans les villes de Beit Hanina et de Beit Safafa, qui était le décret d'expropriation le plus important des cinq dernières années, selon les observateurs. | UN | وفي نيسان/ابريل، أصدر وزير المالية الاسرائيلي مرسوما اشتمل على مصادرة ٥٣٥ دونما من اﻷراضي العربية في بلدتي بيت حنينه وبيت صفافا. واعتبر المراقبون هذا المرسوم أهم مرسوم يصدر لمصادرة اﻷراضي خلال خمس سنوات. |
Par ailleurs, la Puissance occupante a illégalement confisqué 37 dunums de terres dans la ville de Beit Jala pour poursuivre la construction de son mur illégal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صادرت السلطة القائمة بالاحتلال 37 دونما من الأراضي في بلدة بيت جالا بصورة غير قانونية بقصد إقامة أجزاء إضافية من جدارها غير القانوني. |