Plus de 15 000 dounams de terres palestiniennes ont été confisqués au cours des trois premiers mois de 1999. | UN | وصودر أكثر من ٠٠٠ ١٥ دونم من اﻷراضي الفلسطينية خلال الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٩. |
Selon les villageois palestiniens, les colons projetteraient de saisir 1 000 dounams de terres arables. | UN | وذكر أهل القرية الفلسطينيون أن المستوطنين يعتزمون الاستيلاء على ٠٠٠ ١ دونم من اﻷراضي الزراعية. |
Le Comité palestinien de protection des terres a estimé qu'Israël avait confisqué quelque 27 000 dounams de terres agricoles appartenant aux villageois. | UN | وقدرت لجنة حماية اﻷراضي الفلسطينية أن اسرائيل ستقوم بمصادرة نحو ٠٠٠ ٢٧ دونم من اﻷراضي الزراعية المملوكة للقرويين. |
Par ailleurs, il a été signalé que les autorités israéliennes avaient aplani plus de 500 dounams de terre situés à proximité du village de Khiljan dans la zone de D’jenine pour étendre les activités de taille de pierres dans le nord de la Cisjordanie. | UN | وفي حدث منفصل، أفيد بأن القوات اﻹسرائيلية قامت بتسوية ما يزيد على ٠٠٥ دونم من اﻷراضي بالقرب من قرية خلجان في منطقة جنين، بغية توسيع نطاق عمليات المحاجر اﻹسرائيلية في شمال الضفة الغربية. |
Ils ont éventré pour cela plus de 5 000 dounams de terres agricoles, plantées de vigne pour la plupart, autour d'Hébron et d'Halhoul. | UN | ودمرت ما يزيد على ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي الزراعية معظمها من الكرمات حول الخليل وحلحول في هذه العملية. |
Quelque 16 000 dounams de terres avaient été saisis dans les secteurs de Jérusalem et de Ramallah, dont 12 443 dounams avaient été classés comme terres appartenant au Gouvernement. | UN | ووقعت حيازة ٠٠٠ ١٦ دونم من اﻷراضي في مناطق القدس ورام الله، وصنف ٤٤٣ ١٢ دونما من هذه المساحة كأراض حكومية. |
Il a été rapporté qu'Israël avait même confisqué, en 1997, 30 000 dounams de terres palestiniennes situées en Cisjordanie pour pouvoir élargir les implantations. | UN | وأذيع أن اسرائيل صادرت ٠٠٠ ٣٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية عام ١٩٩٧ لتوسيع المستوطنات. |
425. Le 7 janvier 1994, Ehud Olmert, maire de Jérusalem, a déclaré que 15 000 dounams de terres avaient été récemment annexés à la ville. | UN | ٤٢٥ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أعلن إيهود أولمبرت رئيس بلدية القدس أن ٠٠٠ ١٥ دونم من اﻷراضي ضمت الى المدينة مؤخرا. |
435. Le 20 janvier 1994, il a été signalé que des colons avaient commencé à planter 3 000 dounams de terres que le Gouvernement israélien avait confisqués au village de Beit Lakiya, dans le district de Ramallah. | UN | ٤٣٥ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير أن مستوطنين بدأوا زراعة ٠٠٠ ٣ دونم من اﻷراضي التي صادرتها حكومة اسرائيل من قرية بيت لقية في قضاء رام الله. |
Quelque 5 000 dounams de terres près de Jérusalem appartenant à des villages arabes étaient englobés dans la zone d'aménagement, en sus des terres se trouvant déjà sous la juridiction de Maaleh Adumin et d'autres colonies de la zone. | UN | وتشمل منطقة التعمير نحو ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي التابعة للقرى العربية القريبة من القدس، علاوة على أراضي تقع بالفعل ضمن ولاية معاليه أدوميم ومستوطنات أخرى في المنطقة. |
Le 21 mai, il a été signalé que les colons de la colonie Kochav Ya’cov, dans le village de Kufr Aqab, avaient saisi 500 dounams de terres. | UN | ٧٨ - وفي ٢١ أيار/ مايو، أفيد بأن مستوطنين من مستوطنة كوكب يعقوب في قرية كفر عقب قد استولوا على ٥٠٠ دونم من اﻷراضي. |
Pendant cette même période, les forces d'occupation israéliennes avaient confisqué 300 000 dounams de terres palestiniennes, dont 25 000 à Jérusalem, y compris 420 dounams à Djabal Abou Ghounyam. | UN | وخلال الفترة ذاتها صادرت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية ٠٠٠ ٣٠٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية، منها ٠٠٠ ٥٢ دونم بالقدس، بما في ذلك ٤٢٠ دونما بجبل أبو غنيم. |
529. Le 11 mars 1993, Jamal Talab, Président du Comité des affaires foncières de la Société des études arabes à Jérusalem, a déclaré que 53 000 dounams de terres des territoires occupés, y compris Jérusalem, avaient été confisqués en 1992. | UN | ٥٢٩ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، ذكر جمال طالب، رئيس لجنة شؤون اﻷراضي في جمعية الدراسات العربية بالقدس، أن ٠٠٠ ٥٣ دونم من اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك القدس، قد صودرت في عام ١٩٩٢. |
426. Le 7 janvier 1994, un porte-parole de l'Office palestinien des ressources en terres et en eaux (études et services juridiques) a signalé qu'Israël avait confisqué 5 000 dounams de terres depuis la signature de l'Accord israélo-palestinien. | UN | ٤٢٦ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفاد متكلم باسم مؤسسة اﻷراضي والمياه الفلسطينية للدراسات والخدمات القانونية أن اسرائيل صادرت ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي منذ توقيع الاتفاق الاسرائيلي الفلسطيني. |
Le 4 juin 1999, il a été signalé que le quotidien officiel palestinien, Al Hayat Al Jadida, avait révélé que la confiscation de près de 5 000 dounams de terres avait été programmée en vue d’agrandir cinq colonies de peuplement du district de Naplouse. | UN | ٨٩ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أفيد بأن الجريدة الفلسطينية الحكومية اليومية " الحياة الجديدة " قد كشفت النقاب عن اعتزام مصادرة ما يقرب من ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي لتوسيع نطاق خمس مستوطنات في قطاع نابلس. |
Au cours de la dernière réunion du Comité ministériel consacrée au second redéploiement, un colon de Kedumim a fait savoir aux ministres qu’environ 1 500 dounams de terres contiguës étaient propriété privée et avaient été acquis 17 ans plus tôt par un groupe de 400 familles juives auprès du promoteur Moshe Zer, qui a affirmé avoir lui—même acheté ces terres à des Palestiniens de la région. | UN | وفي آخر اجتماع عقدته اللجنة الوزارية بشأن إعادة اﻹنتشار الثانية، علم الوزراء من أحد مستوطني كدوميم أن ما يقرب من ٥٠٠ ١ دونم من اﻷراضي المجاورة ملك خاص اشترته جماعة مؤلفة من ٤٠٠ أسرة يهودية قبل ١٧ سنة. وقد باعه لها تاجر عقاري إسمه موشي زير ادعى أنه اشتراه قبل ذلك من فلسطينيين في المنطقة. |
Le rapport soulignait que 47 des colonies en question avaient été étendues en empiétant sur 2 500 dounams de terre confisqués à des Palestiniens. | UN | وأكد التقرير أن ٤٧ مستوطنة من المستوطنات المعنية قد تم توسيعها بالتعدي على ٥٠٠ ٢ دونم من اﻷراضي المصادرة من الفلسطينيين. |
Les requérants prétendaient que la décision d’attribuer plus de 12 000 dounams de terre à la colonie Ma’aleh Adumim nuisait aux villages et que l’annexion privait les villages d’Abu Dis, d’Anata, d’Azarya, d’A-Tur et d’Isawiya de terres de réserve pour leur développement. | UN | وادعى مقدمو الالتماس أن القرار الذي يقضي بتخصيص أكثر من ٢٠٠ ١ دونم من اﻷراضي لمعاليه أدوميم يضر بتلك القرى. وادعوا أن قرار الضم ذاك يؤدي من الناحية العملية إلى حرمان قرى أبو ديس، وعناتا، والعيزرية، والطور، والعيسوية، من احتياطي اﻷراضي اللازم لتنميتها. |
Au titre de cet ensemble de lois près de 5 millions de dunums de terres ont été confisqués aux Palestiniens et transférés à l'Autorité de développement. | UN | وبموجب هذه المجموعة من القوانين، تم مصادرة حوالي خمسة ملايين دونم من الأراضي من الفلسطينيين ونقلها إلى هيئة الإعمار. |
D'après le conseil villageois, le nouveau tracé isolera encore 600 dounoums de terres agricoles villageoises plantées d'oliviers qui resteront derrière le mur. | UN | غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار. |