Le Secrétaire général devrait poursuivre ses efforts dans ce domaine pour que le projet soit achevé en temps voulu et dans la limite du budget approuvé par l'Assemblée, sans compromettre la qualité ni l'ampleur du projet. | UN | وينبغي أن يواصل الأمين العام جهوده في هذا الصدد لضمان إنجاز المشروع في الوقت المحدد، وفي حدود الميزانية المعتمدة من جانب الجمعية العامة، دون أن ينال ذلك من نوعية المشروع ونطاقه. |
En outre, on a fait observer que le fait de limiter la protection de l'acheteur au cas où les stocks étaient vendus dans le cours normal des affaires correspondait à une nécessité de la pratique, sans compromettre le crédit garanti ou créer de complications inutiles. | UN | وعلاوة على ذلك، لوحظ أن قصر حماية المشتري على الحالة التي يباع فيها مخزون في سياق الأعمال المعتاد يلبي حاجة تدعو إليها الممارسة، دون أن ينال من الائتمان المضمون أو أن ينشئ تعقيدا لا ضرورة له. |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, et de trouver des solutions originales pour créer des effets de synergie et faire des économies sans compromettre la qualité des services; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح في دورتها السابعة والستين استعراضا شاملا لخدمات المؤتمرات، يبرز فيه مظاهر الازدواجية والتكرار المحتملة بغية التعرف على الأفكار المبتكرة ومجالات التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من جودة تلك الخدمات؛ |
Il convient également de prendre note de la recommandation du Comité consultatif (A/61/791, par. 9) selon laquelle l'on pourrait financer les charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sur une période de 12 à 13 exercices biennaux, sans compromettre l'engagement de l'Organisation à suivre les Normes comptables internationales du secteur public. | UN | ويجب أيضا ملاحظة توصية اللجنة الاستشارية (A/61/791، الفقرة 9) ومفادها أن التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يمكن تناولها ضمن إطار زمني يتراوح من 12 إلى 13 فترة من فترات السنتين دون أن ينال ذلك من التزام الأمم المتحدة باتباع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le droit et le devoir de lever l'immunité dans tous les cas où elle peut l'être sans nuire au but pour lequel elle est accordée appartient au Secrétaire général, en consultation avec le Président. | UN | ويكون رفع الحصانة، في أي حالة يمكن رفعها فيها دون أن ينال ذلك من الغرض الذي مُنحت الحصانة من أجله، حقا للأمين العام وواجبا عليه، بالتشاور مع الرئيس. |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, en vue de trouver des solutions novatrices pour créer des effets de synergie et faire des économies sans compromettre la qualité des services ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في دورتها السابعة والستين، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على الازدواجية والتكرار في العمل إن وجدا، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui se recoupent et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار، بهدف تحديد الأفكار الابتكارية وأوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تحقق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
28. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui font double emploi et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui se recoupent et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services ; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في دورتها الثامنة والستين، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
Rappelant en outre la résolution 66/233 de l'Assemblée générale, en date du 24 décembre 2011, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, en vue de trouver des solutions novatrices pour créer des effets de synergie et faire des économies sans compromettre la qualité des services, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 66/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقترح في دورتها السابعة والستين إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على الازدواجية والتكرار في العمل إن وجدا، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات، |
31. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui font double emploi et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services; | UN | 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة السبعين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
35. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui font double emploi et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة السبعين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من جودة تلك الخدمات؛ |
28. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, une étude complète sur les services de conférence faisant apparaître les activités qui font double emploi et visant à dégager des solutions novatrices, à créer des effets de synergie et à réduire les coûts sans compromettre la qualité des services ; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية أو التكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
Rappelant en outre la résolution 66/233 de l'Assemblée générale, en date du 24 décembre 2011, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, en vue de trouver des solutions novatrices pour créer des effets de synergie et faire des économies sans compromettre la qualité des services, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 66/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقترح في دورتها السابعة والستين إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على الازدواجية والتكرار في العمل إن وجدا، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات، |
18. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, afin de trouver des solutions originales, des effets de synergie et des mesures d'économie sans compromettre la qualité des services; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في دورتها الثامنة والستين، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على حالات الازدواجية والتكرار في العمل إن وجدت، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات؛ |
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, une étude complète sur les services de conférence qui fasse apparaître les activités qui se recoupent, en vue de trouver des solutions novatrices pour créer des effets de synergie et faire des économies sans compromettre la qualité des services (résolution 66/233, sect. I et II). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح، في دورتها السابعة والستين، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على الازدواجية والتكرار في العمل إن وجدا، بهدف طرح أفكار مبتكرة وتحديد أوجه التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير التي تكفل تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من نوعية تلك الخدمات (القرار 66/233، الجزءان الأول والثاني). |
Le droit et le devoir de lever l'immunité dans tous les cas où elle peut l'être sans nuire au but pour lequel elle est accordée appartiennent au Greffier du Tribunal. | UN | ويكون رفع الحصانة، في أي حالة معينة يمكن رفعها فيها دون أن ينال ذلك من الغرض الذي منحت الحصانة من أجله، حقا لمسجل المحكمة وواجبا عليه. |