"دون إبطاء إلى" - Traduction Arabe en Français

    • sans délai au
        
    • immédiatement à l
        
    • sans tarder à
        
    • sans délai aux
        
    • immédiatement signalé au
        
    • sans plus tarder au
        
    • sans délai l'
        
    • rappelle immédiatement à
        
    Elle est transmise sans délai au Greffier de la Cour qui en avise les autres parties.] UN ثم يحال دون إبطاء إلى مسجل المحكمة الذي يخطر به اﻷطراف اﻷخرى.[
    Les Forces nouvelles transmettront sans délai au Facilitateur, pour le CCI, la liste des 3 400 éléments proposés pour être commis à des tâches de sécurité aux fins de leur déploiement dans les meilleurs délais aux côtés de la Police nationale et de la Gendarmerie nationale, sous le commandement du CCI. UN وستحيل القوى الجديدة دون إبطاء إلى مركز القيادة المتكاملة، عن طريق الميسر، قائمة تتضمن 400 3 من العناصر التي يُقترح تكليفها بمهام أمنية لأغراض نشرها في أقرب وقت ممكن إلى جانب الشرطة الوطنية والدرك الوطني، تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة.
    Lorsque les débats sont limités et qu'un orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre. UN فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، كان على الرئيس أن ينبهه دون إبطاء إلى وجوب مراعاة النظام.
    Lors du Sommet, les dirigeants ont encouragé tous les États à adhérer sans tarder à tous les conventions et protocoles internationaux touchant la lutte contre le terrorisme. UN وقد شجع الزعماء، جميع الدول المشاركة في مؤتمر القمة على الانضمام دون إبطاء إلى جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المناهضة للإرهاب.
    La France encourage aussi tous les États de la région à adhérer sans délai aux autres conventions et instruments existants de non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux (bureau S-0710, poste 3-7531). UN وفي حالة فقد تصريح الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون إبطاء إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S-0710، الهاتف الفرعي (3-7531.
    Pour que ces résolutions puissent être appliquées, il faut qu'Israël, seul pays de la région à n'avoir ni adhéré au Traité sur la non-prolifération nucléaire ni déclaré son intention de le faire, doit adhérer sans plus tarder au Traité et placer toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'AIEA. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يتعين على إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تعلن عن نيتها القيام بذلك، أن تنضم دون إبطاء إلى المعاهدة وتخضع منشآتها النووية لنظام ضمانات شاملة للوكالة.
    Lorsqu'il existe des raisons de croire qu'une personne a été victime d'une disparition forcée, l'Etat défère sans délai l'affaire à ladite autorité pour qu'elle ouvre une enquête, même si aucune plainte n'a été officiellement déposée. UN ومتى قامت أسباب معقولة للاعتقاد بأن اختفاء قسريا قد ارتكب، فعلى الدولة أن تبادر دون إبطاء إلى إحالة اﻷمر إلى تلك السلطة ﻹجراء هذا التحقيق، وإن لم تقدم شكوى رسمية.
    iv) Un rapport est immédiatement adressé par télégramme au Contrôleur, lequel fait savoir sans délai au chef du bureau et à la banque si le compte est bien un compte officiel de l'Organisation; UN `4 ' أن يرسل تقرير عاجل بالبرق إلى المراقب المالي، الذي يعمد دون إبطاء إلى إخطار رئيس المكتب والمصرف بما إذا كان الحساب، في حقيقة الأمر، حسابا رسميا للأمم المتحدة؛
    Outre qu'elle doit appeler sans ambiguïté Israël à adhérer sans délai au Traité en qualité d'État non doté d'armes nucléaires, la Conférence doit donc impérativement prendre les mesures suivantes : UN 17 - بناء على ما تقدم، فإنه يتحتم على المؤتمر، إضافة إلى إطلاق دعوة لا لبس فيها تطالب إسرائيل بالانضمام دون إبطاء إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، أن يتخذ الخطوات التالية:
    Outre qu'ils doivent appeler sans ambiguïté Israël à adhérer sans délai au Traité en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire, les participants à la présente conférence doivent impérativement prendre les mesures suivantes : UN 17 - بناء على ما تقدم، يلزم أن يقوم المؤتمر، بالإضافة إلى إطلاق دعوة لا لبس فيها تطالب إسرائيل بالانضمام دون إبطاء إلى المعاهدة، على أساس كونها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، باتخاذ التدابير التالية:
    Lorsque les débats sont limités et qu'un orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre. UN فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبهه الرئيس دون إبطاء إلى مراعاة النظام.
    Lorsque les débats sont limités et que l'orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre. UN وحين تُحدد مدة المناقشة ويتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبهه الرئيس دون إبطاء إلى التقيد بالنظام.
    Lorsque les débats sont limités et qu'un orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre. UN فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبهه الرئيس دون إبطاء إلى مراعاة النظام.
    i) De mettre fin sans tarder à la pratique continue des déplacements forcés pour des motifs discriminatoires; UN )ط( أن تعمد دون إبطاء إلى وقف التشريد القسري المستمر لﻷشخاص على أساس تمييزي؛
    60. Il convient de ne pas perdre de vue un résultat important de cette Conférence d'examen, à savoir l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes, et il faut espérer que tous les Etats adhéreront sans tarder à cet instrument-là. UN ٠٦- ويجب ألا تغيب عن اﻷذهان نتيجة هامة من نتائج هذا المؤتمر الاستعراضي، ألا وهي اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية، ويؤمل أن تنضم جميع الدول دون إبطاء إلى هذا الصك.
    La France encourage aussi tous les États de la région à adhérer sans délai aux autres conventions et instruments existants de non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Les Forces nouvelles transmettront aussi au Facilitateur, pour le CCI, la liste du quota des 600 éléments issus de l'Accord de Pretoria qui seront déployés sans délai aux côtés de la Police nationale et de la Gendarmerie nationale sous le commandement du Centre de commandement intégré. UN وستحيل القوى الجديدة أيضا إلى مركز القيادة المتكاملة، عن طريق الميسر، قائمة الحصة النسبية المحددة بموجب اتفاق بريتوريا في 600 من العناصر التي ستُنشر دون إبطاء إلى جانب الشرطة الوطنية والدرك الوطني تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة.
    Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux (bureau S-0710, poste 3-7531). UN وفي حالة فقد تصريح الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون إبطاء إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S-0710، الهاتف الفرعي (3-7531.
    Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux (bureau S-0101, poste 3.7531). UN وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون إبطاء إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S-0101، الهاتف الفرعي (3-7531.
    b) Exige de nouveau d'Israël qu'il adhère sans plus tarder au Traité, à titre d'État partie non doté d'armes nucléaires, et soumette l'ensemble de ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA, en vue d'assurer l'universalité du Traité au Moyen-Orient; UN (ب) إعادة مطالبة إسرائيل بالانضمام دون إبطاء إلى معاهدة عدم الانتشار النووي كطرف غير نووي وإخضاع كافة منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقاً لعالمية المعاهدة في الشرق الأوسط؛
    :: Éliminer sans délai l'ensemble des barrières qui faussent les règles régissant le commerce, y compris les pics tarifaires et les tarifs progressifs, les subventions élevées et les autres mécanismes non tarifaires; UN :: المبادرة دون إبطاء إلى إزالة جميع الحواجز المخلة بالتجارة، بما في ذلك الزيادات القصوى والشديدة في التعرفات الجمركية، ومبالغ الدعم المرتفعة، وغير ذلك من الآليات غير الجمركية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus