Bureau sous-régional pour les Caraïbes | UN | المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي: |
Bureau sous-régional pour les Caraïbes | UN | المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux de pays du FNUAP au Bangladesh, au Ghana, en Indonésie, au Malawi et en Zambie et au Bureau sous-régional des Caraïbes en Jamaïque, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à New York. | UN | وأُجريت المراجعة عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في إندونيسيا وبنغلاديش وزامبيا وغانا وملاوي، وللمكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك. |
Agent de réalisation : Siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
Bureau sous-régional pour les Caraïbes | UN | المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي: |
Le stage, organisé par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le Bureau sous-régional pour les Caraïbes de la CEPALC et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), a été accueilli par le Bureau de statistique de Curaçao (Antilles néerlandaises). | UN | وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية. |
Deuxièmement, en tant que secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes, le siège sous-régional pour les Caraïbes veillera à la pertinence des activités selon les besoins de la sous-région et conformément aux instructions du Comité, en cernant les domaines prioritaires et les problèmes de développement. | UN | ثانيا، سيعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على ضمان استمرار التواؤم مع احتياجات المنطقة دون الإقليمية، بوصفه أمانة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي، من خلال التوافق مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة وتحديد المجالات ذات الأولوية والتحديات الإنمائية. |
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), notamment le siège sous-régional pour les Caraïbes établi à Port of Spain est une organisation essentielle en ce qui concerne la gestion des catastrophes. | UN | وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث. |
E. Siège sous-régional pour les Caraïbes de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هاء - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لها |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, siège sous-régional pour les Caraïbes | UN | ألف - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
La mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement est au centre de l'action du siège sous-régional pour les Caraïbes. | UN | ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي. |
Elle est facilitée par les bureaux extérieurs de la FAO, notamment le Bureau sous-régional pour les Caraïbes à la Barbade et le Bureau sous-régional pour les îles du Pacifique à Samoa. | UN | ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا. |
Le représentant du siège sous-régional pour les Caraïbes de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a fait un exposé sur les territoires non autonomes dans la région des Caraïbes. | UN | وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
Cette assistance est facilitée par les bureaux extérieurs de la FAO, notamment le Bureau sous-régional pour les Caraïbes à la Barbade et le Bureau sous-régional pour les îles du Pacifique à Samoa. | UN | ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا. |
Le 12 mai 2010, le responsable du Bureau sous-régional pour les Caraïbes s'est rendu à Anguilla pour y présenter le mandat du FNUAP et définir les interventions stratégiques à mener. | UN | 28 - وفي 12 أيار/مايو 2010، قام مدير المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي بزيارة إلى أنغيلا لاستحداث ولاية الصندوق وتحديد التدخلات الاستراتيجية في الإقليم. |
À cette fin, le Comité s'est rendu dans les bureaux de pays du FNUAP au Bangladesh, au Ghana, en Indonésie, au Malawi et en Zambie, et au Bureau sous-régional des Caraïbes en Jamaïque, et a examiné les opérations et activités financières menées au siège, à New York. | UN | ٤ - وأُنجزت عملية المراجعة عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في إندونيسيا وبنغلاديش وزامبيا وغانا وملاوي، وللمكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك. |
Le Comité a examiné les activités menées en la matière depuis le mois de juillet 2008 au Bureau sous-régional des Caraïbes (Jamaïque), depuis 2012 à Tamale (Ghana) et depuis le mois de mars 2013 en Zambie. | UN | ١٤ - واستعرض المجلس الأنشطة ذات الصلة التي نفذها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا اعتبارا من تموز/يوليه 2008، ومكتب تمالي - غانا اعتبارا من عام 2012، ومكتب زامبيا اعتبارا من آذار/مارس 2003. |
Entité responsable : Bureau sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد. |
Celui qui concerne les Caraïbes pourrait être perfectionné et entrepris prochainement, compte tenu des diverses initiatives en cours dans la sousrégion, notamment le programme relatif aux jeunes et à l'environnement. | UN | ويمكن مواصلة العمل على وضع برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي وبدء تنفيذه، نظراً لما تشهده المنطقة دون الإقليمية من مبادرات عدة، ولا سيما برنامج الشباب والبيئة. |
Ce sous-programme sera exécuté sous la responsabilité du siège sous-régional de la Commission pour les Caraïbes, en étroite collaboration avec le reste du système de la Commission. | UN | 18-87 يتحمل مقر اللجنة دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق الوثيق مع بقية منظومة اللجنة. |