Je tiens à remercier M. Detlev Melhis qui a dirigé la Commission et les membres de celle-ci du travail remarquable qu'ils ont réalisé dans des conditions difficiles. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للسيد ديتليف ميليس، رئيس اللجنة، ولأعضاء فريقه، على ما اضطلعوا به من عمل رائع في ظل ظروف صعبة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Detlev Mehlis. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ديتليف ميليس. |
Je dois une gratitude particulière à Detlev Mehlis, qui a mené de façon exemplaire la mise sur pied de la Commission et a su lui donner de solides bases professionnelles. | UN | وأود خاصة أن أقدم الشكر إلى رئيس اللجنة، ديتليف ميليس، للدور القيادي المتميز الذي قام به في إنشاء اللجنة وإرسائها على أساس مهني راسخ. |
Ditlev PRAM OUVRE UNE CHAINE D'HOTELS EN NORVEGE. | Open Subtitles | ديتليف برام ، يفتتح سلسلة فنادق في النرويج |
Nous l'avons eue, Ditlev. Elle est en train de tout nous raconter. | Open Subtitles | لقد حصلنا عليها يا ديتليف ، وسوف تقول كل شي |
:: Le général Detlef Karioth de l'Équipe du projet pilote allemand | UN | :: فريق المشروع التجريبي الألماني، العميد ديتليف كاريوث |
Nous avons élu deux Vice-Présidents, à savoir M. Detlev Wolter, de l'Allemagne, et M. Lofti Bouchaara, du Maroc. | UN | لقد انتخبنا نائبين للرئيس، هما السيد ديتليف فولتر، ممثل ألمانيا، والسيد لطفي بوشعرة، ممثل المغرب. |
Il succède à Detlev Mehlis, qui a accompli un excellent travail en menant de façon exemplaire la mise sur pied de la Commission et en lui donnant de solides bases professionnelles. | UN | وهو سيخلف ديتليف ميهليس الذي أدى عمله بامتياز في فتح التحقيق وإسناده إلى أسس مهنية ثابتة. |
Le Président, agissant avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur du Conseil à M. Detlev Mehlis, Commissaire de la Commission d'enquête internationale indépendante. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد ديتليف ميليس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة. |
Le 26 mai 2005, une petite équipe menée par Detlev Mehlis s'est rendue en avant-garde à Beyrouth. | UN | وفي 26 أيار/مايو 2005، وصل إلى بيروت فريق متقدم مصغَّر يرأسه ديتليف ميليس. |
En outre, un livre de Detlev Wolter intitulé Common Security in Outer Space and International Law (La sécurité commune dans l'espace et le droit international) est en cours de publication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المعهد حاليا على نشر كتاب عنوانه " الأمن المشترك في الفضاء الخارجي وقانون الفضاء " ، من تأليف الدكتور ديتليف وولتر. |
Elle se félicite du travail exemplaire fourni par M. Detlev Mehlis à la tête de la Commission d'enquête et le remercie pour son action en faveur de la justice et de la vérité. | UN | ويشيد بما أنجزه ديتليف ميليس من عمل يُحتذى به بصفته رئيس لجنة التحقيق، ويشكره على ما بذله من جهد لإقامة العدل والتوصل إلى الحقيقة. |
(Signé) Detlev GRAF ZU RANTZAU | UN | )توقيع( ديتليف غراف تسورانتساو |
1995 Présidents : M. Detlev Graf zu Rantzau (Allemagne) | UN | ١٩٩٥ الرئيسان: السيد ديتليف غراف زو رانتزاو )ألمانيا( |
Je voudrais avoir de meilleures nouvelles, Ditlev. | Open Subtitles | اتمنى لو كان هنالك أخبار أفضل يا ديتليف |
Ditlev Pram et un mec qui s'appelle Ulrik. | Open Subtitles | ديتليف برام وطالب اخر يدعى اولريك |
Ditlev et Kimmie sortaient ensemble. | Open Subtitles | ديتليف وكيمي كانوا عشاق |
Voilà notre lien entre Ditlev et Alberg. | Open Subtitles | هذا هو الرابط بين البيرغ و ديتليف |
L'éminent avocat Bent Krum semble être impliqué dans l'affaire de Ditlev Pram et Ulrik Dybbøl. | Open Subtitles | ... المحامي بينت كروم أيضاً من المتهمين في تورطه مع ديتليف برام واولريك دوبل |
Tu imagines être la petite amie de Ditlev | Open Subtitles | تخيلي ان اكون صديقة ديتليف |
M. Detlef Palm, représentant de l'UNICEF | UN | السيد ديتليف بالم، ممثل اليونيسيف |