J'imagine qu'à force de manger des vers de terre, tout a fini par se mélanger. | Open Subtitles | أظنّ أن في مكانٍ ما بعدما أكلت ديدان الأرض جسدي، بُعثت مُجدداً. |
Les RTE obtenus à partir des valeurs de la CL50 et de la CSEO pour la toxicité aiguë et la reprotoxicité indiquent que le risque pour les vers de terre est faible. | UN | باستخدام قيم التركيز المميت النصفي وقيم مستوى التركيز الذي لا يلاحظ فيه تأثير، على التوالي، دلت نسب التعرض للسمّية على أن الخطر على ديدان الأرض منخفض. |
Une étude sur le terrain s'est penchée sur les effets de l'endosulfan 35 % EC sur les vers de terre dans une prairie tropicale semi-aride. | UN | وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة. |
vers de terre et autres organismes du sol | UN | ديدان الأرض وباقي الكائنات الحية في التربة |
L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. | UN | وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان. |
vers de terre et autres organismes du sol | UN | ديدان الأرض وباقي الكائنات الحية في التربة |
vers de terre et autres organismes du sol | UN | ديدان الأرض وباقي الكائنات الحية في التربة |
vers de terre et autres organismes du sol | UN | ديدان الأرض وباقي الكائنات الحية في التربة |
Des vers de terre collectés dans tous les sites de prélèvement d'échantillons de terre ont également été analysés. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
Des vers de terre collectés dans tous les sites de prélèvement d'échantillons de terre ont également été analysés. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. | UN | وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان. |
Je veux dire, des abeilles aux vers de terre, les scarabées... vous imaginez. | Open Subtitles | أقصد من النحل حتى ديدان الأرض الخنافس سمّي ما شئت |
Aveugle allongée et caecilians jatte peut-être mais les vers de terre inoffensifs simples ils ne sont pas. | Open Subtitles | على الرغم من أن السيسيليان بدون أرجل وفاقده البصر تقريباً لكنها ليست من ديدان الأرض البسيطه الغير مؤذيه |
Cette observation, associée à la dégradation rapide du méthamidophos dans le sol, ne permet pas de prévoir un effet négatif sur les vers de terre. | UN | إن هذه القيم، إضافةً إلى التحلل السريع للميثاميدوفوس في التربة، تشير إلى أن من غير المتوقع حدوث تأثير سلبي على ديدان الأرض. |
Cette observation, associée à la dégradation rapide du méthamidophos dans le sol, ne permet pas de prévoir un effet négatif sur les vers de terre. | UN | إن هذه القيم، إضافةً إلى التحلل السريع للميثاميدوفوس في التربة، تشير إلى أن من غير المتوقع حدوث تأثير سلبي على ديدان الأرض. |
Dans les vers de terre comme dans le sol, les concentrations décroissaient simultanément, avec une demi-vie observée d'environ 5 semaines (Haimi et al. 2003). | UN | وتناقصت التركيزات في ديدان الأرض والتربة بشكل متزامن مع فترة نصف عمر ملاحظة تبلغ زهاء 5 أسابيع (Haimi et al.، 2003). |
Sur le terrain, la bioaccumulation du PCA chez les vers de terre a été observée à proximité de scieries abandonnées. La demi-vie d'élimination, aussi bien chez les vers de terre que dans les sols, a été établie à 5 semaines environ. | UN | وفي الظروف الميدانية، لوحظ تراكماً أحيائياً للأنيسول الخاماسي الكلور في ديدان الأرض في مناطق وثيقة القرب من مناشر خشب مهجورة وكانت فترات نصف عمر الإزالة في كل من ديدان الأرض والتربات تبلغ زهاء 5 أسابيع. |
Dans les vers de terre comme dans le sol, les concentrations décroissaient simultanément, avec une demi-vie observée d'environ 5 semaines (Haimi et al., 2003). | UN | وتناقصت التركيزات في ديدان الأرض والتربة بشكل متزامن مع فترة نصف عمر ملاحظة تبلغ زهاء 5 أسابيع (Haimi et al.، 2003). |