Son Excellence M. Didier Ratsiraka, Président de la République de Madagascar | UN | 5 - فخامة السيد ديدييه رادسيراكا، رئيس جمهورية مدغشقر |
Son Excellence M. Didier Ratsiraka, Président de la République de Madagascar | UN | 5 - فخامة السيد ديدييه رادسيراكا، رئيس جمهورية مدغشقر |
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Didier Opertti, de l'efficacité avec laquelle il a organisé les travaux de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديدييه أوبيرتي، لتنظيمه الفعال ﻷعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعيــة العامة. |
Je voudrais également exprimer ma gratitude à M. Didier Opertti Badán pour le dynamisme et la compétence avec lesquels il a conduit toute la session précédente. | UN | كما أود أن أعرب عن الامتنان للسيد ديدييه أوبرتي على العمل الكفؤ والديناميكي الذي اضطلع به أثناء الدورة السابقة بكاملها. |
Je tiens également à dire notre gratitude à votre prédécesseur, M. Didier Opertti, qui a fait montre d'une compétence et d'une habileté remarquables au cours de nos travaux de l'année dernière. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديدييه أوبرتي الذي أبدى أهلية وقدرة في إدارة أعمالنا خلال العام المنصرم. |
Je voudrais, tout l'abord, féliciter M. Didier Opertti de son élection à la Présidence. | UN | وأود في البداية أن أهنئ السيد ديدييه أوبرتي على انتخابه رئيسا للدورة. |
Son Excellence Didier Burkhalter, Ministre des affaires étrangères de la Suisse | UN | سعادة السيد ديدييه بوركهالتر، وزير خارجية سويسرا |
Il est représenté par un conseil, M. Didier Rouget. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي السيد ديدييه روجيه. |
M. Didier Preira | UN | السيدة سيلفانا أربيا السيد ديدييه برييرا |
Il est représenté par un conseil, M. Didier Rouget. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي السيد ديدييه روجيه. |
Quelques jours après l'ouverture du procès, M. Emeran Eric Zanga et M. Didier Ndebi ont été libérés, sembletil, faute de preuves. | UN | وبعد بضعة أيام من فتح القضية، أُطلق سراح السيد إيميران إيريك زانغا والسيد ديدييه نديبي، لعدم كفاية الأدلة حسب الظاهر. |
Les forces de l'Empereur assiègent la forteresse de Luxembourg et St Didier. | Open Subtitles | جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه |
Le Président de la République de Madagascar, M. Didier Ratsiraka, a proposé, au niveau national, l'établissement d'un pacte de non-agression entre les institutions religieuses du pays afin d'anticiper les risques fâcheux de choc de religions ou de conflit de tendances. | UN | وقد اقترح رئيس جمهورية مدغشقر، السيد ديدييه راتسيراكا، ميثاقا لعدم الاعتداء على الصعيد الوطني بين المؤسسات الدينية في بلدنا بغية استباق خطر حدوث صدام بين الأديان أو المدارس الفكرية. |
Le Groupe de travail était placé sous la présidence du Président de l’Assemblée générale, S. E. Didier Opertti Badan (Uruguay). | UN | ٥ - تولى رئيس الجمعية العامة صاحب المعالي الدكتور ديدييه أوبرتي بادان )أوروغواي( رئاسة الفريق العامل. |
Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de la République d'Uruguay, pour sa contribution concrète aux activités de l'Organisation des Nations Unies durant son mandat à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session. | UN | واغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني للسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية جمهورية أوروغواي ﻹسهامه الملموس في أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Comment ne pas rendre également hommage à votre prédécesseur, M. Didier Opertti, qui s'est acquitté avec brio de ses lourdes responsabilités au cours de cette année particulièrement éprouvante? | UN | وينبغي لنا أيضا أن نشيد بسلفكم، السيد ديدييه أوبيرتي الذي اضطلع ببراعة بمسؤولياته الهامة أثناء هذه السنة الشاقة بصفة خاصة. |
Permettez-moi, à ce stade, Monsieur le Président, de rendre hommage à M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, pour le travail remarquable qu'il a accompli au service de l'Organisation au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشيد بالسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية أوروغواي للعمل الممتاز الذي أداه في خدمة المنظمة طوال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Je voudrais également rendre hommage à M. Didier Opertti Badán, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, pour tous les efforts qu'il a faits au cours de son mandat de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | كما أود أن أعرب عن احترامي للسيد ديدييه أوبرتي بادان، وزير خارجية أوروغواي، لكل الجهود التي بذلهــا خــلال فترة رئاستــه للجمعية العامة في دورتها الثالثــة والخمسين. |
Le Groupe de travail était placé sous la présidence du Président de l’Assemblée générale, S. E. Didier Opertti Badan (Uruguay). | UN | ٥ - تولى رئيس الجمعية العامة صاحب المعالي الدكتور ديدييه أوبرتي بادان )أوروغواي( رئاسة الفريق العامل. |
France Françoise Gaspard, Brigitte Gresy, Caroline Mechin, Feriel Kachoukh, Michèle Dubrocard, Emmanuelle Ducos, Michèle Baherle, Béatrice d’Huart, Marine de Carné, Didier Le Bret | UN | فرنسا: فرانسواز غاسبار، بريجيت غرِزي، كارولين مِشا، فِري كاشو، ميشيل ديبروكار، إيمانويل ديكو، ميشيل بارِل، بياتريس ديار، مارين دي كاريه، ديدييه لوبرِه |
M. Husain AlBaharna (Bahreïn) | UN | السيد ديدييه أوبرتي بادان (أوروغواي) |