"دير ميماس" - Traduction Arabe en Français

    • Deir Mimass
        
    • Deir Mimas
        
    • de Dayr Mimas
        
    :: Entre 10 heures et 10 h 35, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis se sont dirigés vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 00/10 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le 19 août 2007, entre 11 h 11 et 12 h 05, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir par la mer au large de Tripoli. UN - بتاريخ 19 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 11/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    Entre 9 h 45 et 10 heures, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, et ont pris la direction du nord, puis ont effectué une boucle au-dessus de plusieurs régions du Liban, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 45/09 والساعة 00/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    – À 19 h 55, les forces israéliennes postées à Deir Mimas ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur Sahl Yohmor ach-Chaqif. UN - الساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في دير ميماس ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على سهل يحمر الشقيف.
    Cependant, j'ai le regret de faire savoir que quatre démineurs qui travaillaient dans le cadre du programme de déminage des Nations Unies au Sud-Liban ont été blessés ces jours derniers, après qu'ils eurent marché, près du village de Deir Mimas, sur des mines antipersonnel fabriquées en Israël. UN إلا أنه يؤسفني إبلاغكم بأن أربعة من العاملين في مجال إزالة الألغام في برنامج الأمم المتحدة لإزالة الألغام في جنوب لبنان أصيبوا خلال الأيام القليلة الماضية، بعد أن مشوا فوق ألغام مضادة للأفراد من صنع إسرائيلي قرب قرية دير ميماس.
    :: Le même jour, entre 15 heures et 16 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Deir Mimas, puis ont décrit des cercles au-dessus de toutes les régions libanaises avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN :: بين الساعة 00/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي، من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé la position de l'armée libanaise à Nabi Uwaydah et la ville de Dayr Mimas, avant de repartir à 22 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق مركز النبي عويضة التابع للجيش اللبناني وبلدة دير ميماس ثم غادرة الساعة 25/22
    - Le 15 septembre 2008, entre 12 heures et 12 h 45, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont survolé en boucle toutes les régions du Liban avant de partir en passant au-dessus d'Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 17 septembre 2008, entre 7 h 52 et 21 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite pris la direction du nord et a effectué des boucles au-dessus de Beyrouth et du sud, puis des régions de Rayak et Baalbek avant de partir en survolant Deir Mimass. UN - بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 52/07 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت ومنطقة الجنوب ثم فوق منطقتي رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق دير ميماس.
    :: Le 29 septembre 2007, entre 11 h 26 et 13 heures, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Deir Mimass, avant d'effectuer des vols circulaires au-dessus des régions de Tripoli, de la Bekaa, de Beyrouth et du Sud, puis de repartir en survolant Aalma al-Chaab. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 26/11 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق طرابلس، البقاع، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le 30 septembre 2007, entre 11 h 35 et 13 heures, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace libanais, survolant Deir Mimass en faisant route vers le nord, jusqu'à Tripoli, avant d'effectuer des vols circulaires au-dessus des régions du Sud, de la Bekaa, de Beyrouth et de Tripoli, puis de repartir en survolant Aalma al-Chaab. UN - بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع، طرابلس وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le 30 décembre 2007, entre 9 h 35 et 11 heures, deux chasseurs israéliens, se dirigeant vers le nord, ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass et sont allés jusqu'à Tripoli. Ils ont ensuite effectué des vols circulaires au-dessus de toutes les régions du Liban avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 35/09 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le 6 mars 2008, entre 9 h 14 et 10 heures, quatre avions de combat de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont effectué des vols circulaires au-dessus de toutes les régions libanaises avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN - بتاريخ 6 آذار/مارس 2008 بين الساعة 09.14 والساعة 10.00، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 8 avril 2008, entre 11 h 8 et 12 h 20, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en passant au-dessus d'Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 08/11 والساعة 20/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le 28 septembre 2003, à 20 h 55, des forces de l'ennemi israélien ont tiré, à partir d'un de leurs postes situés à l'intérieur des territoires palestiniens occupés, deux fusées éclairantes au-dessus du territoire libanais libéré, dans les alentours de la localité de Deir Mimas; UN - بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 55/20، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها في الأراضي الفلسطينية المحتلة قنبلتي إنارة فوق الأراضي اللبنانية المحررة في خراج بلدة دير ميماس.
    Le 5 juillet 2007, entre 10 h 54 et 12 heures, deux avions de combat israéliens ont survolé Deir Mimas, puis décrit des cercles au-dessus des diverses régions libanaises avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 5 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 54/10 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le 3 octobre 2007, entre 11 h 35 et 13 h 10, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimas, pris ensuite la direction du nord jusqu'à Chekka, volé en décrivant des cercles au-dessus de cette localité et de régions du sud, de la Bekaaet de Beyrouth, avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab. UN - بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوقها وفوق مناطق الجنوب، البقاع، وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le 12 octobre 2007, entre 13 h 48 et 15 h 10, deux avions de combat israéliens ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Deir Mimas, ils ont fait route vers le Nord, puis ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de toutes les régions sud avant de repartir en survolant Rmeich. UN - بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 48/13 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - À 23 h 30 et minuit, les forces israéliennes d'occupation ont évacué leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Aziya (Deir Mimas) puis les ont détruites à l'explosif. Les forces d'occupation susmentionnées ont également fait exploser la caserne d'Aychiya. UN - الساعة 30/23 والساعة 00/24 أخلت قوات الاحتلال الاسرائيلي مركزيها في تلة الدبشة وتلة العزية (دير ميماس) وعملت على تفجيرها، كما أقدمت القوات المحتلة المذكورة على تفجير ثكنة العيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus