Mme des Iles (Trinité-et-Tobago) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيدة ديزيل )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
1. Le Président, Mme Annette des Iles (Trinité-et-Tobago), a ouvert la deuxième session ordinaire de 1996 du Conseil d'administration. | UN | ١ - افتتحت الرئيسة، سعادة السيدة آنيت ديزيل )ترينيداد وتوباغو(، الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦. |
À cet égard, je remercie chaleureusement la Présidente de l'AOSIS, S. E. l'Ambassadrice Annette des Iles, de la Trinité-et-Tobago, pour tous les efforts qu'elle a déployés. | UN | وأود في هذا الصدد أن أتقدم بعميق شكرنا لرئيسة حلف الدول الجزرية الصغيرة، صاحبة السعادة السفيرة أنيت ديزيل ممثلة ترينيداد وتوباغو، على كل جهودها. |
1. Le Président, Mme Annette des Iles (Trinité-et-Tobago), a ouvert la deuxième session ordinaire de 1996 du Conseil d'administration. | UN | ١ - افتتحت الرئيسة، سعادة السيدة آنيت ديزيل )ترينيداد وتوباغو(، الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦. |
C'est du diesel, qui sort de là-dedans. | Open Subtitles | انها موديل 199 ديزيل تلك التى تستخدمها , ايرل |
Un fonctionnaire a volé et revendu du mazout appartenant à l'Organisation. | UN | 59 - سرق موظف وقود ديزيل في ملكية المنظمة وقام ببيعه. |
Nous tenons enfin à exprimer notre appréciation et notre gratitude pour la manière dont vous-même, Monsieur le Président, ainsi que vos deux Vice-Présidents, l'Ambassadrice Annette des Iles de Trinité-et-Tobago et l'Ambassadeur Ernst Sucharipa de l'Autriche, avez conduit les travaux du Groupe de travail. | UN | وأخيرا، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن تقديره وامتنانه للطريقة التي أدرتم بها، أنتم سيدي الرئيس، ونائبا الرئيس، السيدة أنيت ديزيل ممثلة ترينيداد وتوباغو، والسيد إرنست سوشاريبا ممثل النمسا، عمل الفريق العامل. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à la Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago, S. E. Mme Annette des Iles. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيسة وفد ترينيداد وتوباغو سعادة السيدة أنيت ديزيل. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à la représentante de la Trinité-et-Tobago, Mme des Iles. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثلة ترينيداد وتوباغو، السيدة ديزيل. |
Le Président : Je voudrais féliciter sincèrement l'Ambassadeur Ernst Sucharipa et S. E. Mme Annette des Iles pour la manière compétente dont ils ont dirigé les travaux du Groupe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أتوجه بتهنئة صادقة الى السفير إرنست سوتشاريبا وصاحبة السعادة السيدة أنيت ديزيل على مهارتهما في إدارة أعمال الفريق. |
Président : Mme Annette des Iles (Trinité-et-Tobago) | UN | الرئيس: سعادة السيدة أنيت ديزيل )ترينيداد وتوباغو( |
Président : Mme Annette des Iles (Trinité-et-Tobago) | UN | الرئيس: سعادة السيدة أنيت ديزيل )ترينيداد وتوباغو( |
54. Mme des Iles (Trinité-et-Tobago), prenant la parole au nom des 13 États membres de la Communauté des Caraïbes qui sont également Membres de l'Organisation, se dit consciente du fait que de nombreux États craignent que la création d'une cour criminelle internationale ne porte atteinte à leur souveraineté. | UN | ٤٥ - السيدة ديزيل )ترينيداد وتوباغو(: تكلمت باسم الدول اﻟ ٣١ اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية اﻷعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، وقالت إنها تعي أن العديد من الدول تخشى أن يمس إنشاء محكمة جنائية دولية بسيادتها. |
Mme des Iles (Trinité-et-Tobago) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi que de vous féliciter chaleureusement, au nom de la délégation de la Trinité-et-Tobago, de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيدة ديزيل )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف كبير لي أن أتقدم إليكم، سيدي، ﻷعرب باسم وفد ترينيداد وتوباغو عن أحر التهاني على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Mme des Iles (interprétation de l'anglais) : En cette Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantenaire des Nations Unies, j'adresse à l'Assemblée générale les salutations et les bons voeux du Gouvernement et du peuple de la République de la Trinité-et-Tobago. | UN | السيدة ديزيل )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنقل إلى الجمعية العامة في هذا الاجتماع التذكاري الخاص لليوبيل الذهبي التحيات وأطيب اﻷمنيات من حكومة وشعب جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
Mme des Iles (Trinité-et-Tobago) (interprétation de l'anglais) : Plus tôt cette semaine, des chefs d'État et de gouvernement du monde entier se sont réunis en cette salle pour célébrer le cinquantième anniversaire de l'ONU. | UN | السيدة ديزيل )ترينيداد وتوباغو( ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في وقت سابق من هذا اﻷسبوع اجتمع فـــي هذه القاعة رؤساء دول وحكومات من مختلف أنحـــاء العالم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Le gouvernement du territoire a continué de conduire l'élaboration d'une politique nationale énergétique qui bénéficie d'un vaste soutien, l'électricité continuant d'être produite par des générateurs diesel conteneurisés à haut régime et faible rendement. | UN | 33 - وواصلت حكومة الإقليم قيادة العمل في إعداد سياسة وطنية للطاقة تحظى بدعم واسع النطاق في الوقت الذي استمر فيه إنتاج الكهرباء من مولدات ديزيل عالية السرعة محملة في حاويات وتفتقر إلى الكفاءة. |
C'est a peu prés la même vitesse qu'une Golf diesel, quelque chose comme ça. | Open Subtitles | إنها بنفس سرعة سيارة "غولف ديزيل" بسرعة 194.9كم في الساعة |
Un fonctionnaire a siphonné et vendu 600 litres de mazout appartenant à l'Organisation. | UN | 61 - سرق موظف 600 لتر من وقود ديزيل في ملكية المنظمة وقام ببيعه. |