A Helsinki, la plombémie moyenne des enfants a baissé de 4,6 ug/dl à 3,0 ug/dl entre 1983 et 1988. Pendant la même période, les émissions de plomb provenant de l'échappement des véhicules automobiles ont régressé de 75 % à Helsinki. | UN | ففي هلسنكي، إنخفض متوسط مستوى الرصاص في الدم بالنسبة للأطفال من 6,4 إلى 3 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1983 إلى 1988؛ وفي نفس الفترة، إنخفضت إنبعاثات الرصاص من عادم السيارات بمقدار 75% في هلسنكي. |
Les taux de plomb sanguins moyens de la population générale à Stockholm étaient également tombés en deçà de 6 ug/dl en 1984. | UN | كما إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم لدى عامة السكان في ستوكهلم إلى أقل من 6 ميكروغرام/ديسيلتر بحلول عام 1984. |
L'US Centre for Disease Control déclare actuellement que < < de nombreuses études indiquent un lien entre des plombémies supérieures ou égales à 10 mg/dl [chez l'enfant] et des effets nocifs, en particulier une altération des capacités d'apprentissage et des problèmes comportementaux > > . | UN | يفيد مركز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض حالياً " أن كثيراً من الدراسات أشارت إلى وجود علاقة بين مستويات الرصاص في الدم إذا كانت تساوي أو تزيد على 10 ميلليغرام/ديسيلتر [بالنسبة للأطفال] وتأثيرات ضارة بالصحة، خاصة عدم القدرة على التعلم والمشاكل السلوكية. |
Si l'on se fonde sur leur évaluation globale de la contribution du plomb présent dans l'air à la plombémie, on obtient une contribution due aux véhicules comprise entre 1,6 et 3 ug/dl. | UN | وإستناداً إلى التقييم الشامل خاصتهم بشأن مساهمة رصاص الهواء في مستويات الرصاص في الدم، فإن ذلك يقدم مساهمة بالرصاص من السيارات تتراوح بين 6,1 إلى 3 ميكروغرام/ديسيلتر. |
Cependant, les taux de plomb dans le sang au Canada se situaient autour de 15 ug/dl en 1975, de sorte que le pourcentage correspondant à cette contribution était < 20% dans le pire des cas. | UN | وحيث أن مستويات الرصاص في الدم بكندا كانت حول 15 ميكروغرام/ديسيلتر في عام 1975، لذا فإن النسبة المئوية لهذه المساهمة تكون أقل من 20% في أسوأ الحالات. |
D'après des études, Santé Canada a déterminé que des effets préjudiciables pour la santé pouvaient se manifester pour des plombémies de 20 à 30 ug/dl. | UN | وقد حددت مؤسسة هيلث كندا من واقع الدراسات أن آثاراً صحية معاكسة يمكن أن تحدث لمستويات الرصاص في الدم بقيم 20 - 30 ميكروغرام/ديسيلتر. |
Plombémie fixée par l'OMS (depuis 1980) : 20 ug/dl | UN | مستويات الرصاص في الدم التي تحددها منظمة الصحة العالمية (منذ 1980): 20 ميكروغرام/ديسيلتر |
Les effets du plomb sur le système hématopoïétique entraînent une diminution de la synthèse de l'hémoglobine et on observe une anémie chez l'enfant pour des plombémies supérieures à 1,92 umole/l (40 ug/dl). | UN | وقد أدت تأثيرات الرصاص على جهاز إنتاج الدم إلى إنخفاض في تكوين الهيموغلوبين، وبالتالي تلاحظ إصابة الأطفال بالأنيميا عند تركيزات للرصاص في الدم أكبر من 92,1 ميكروجزئ/لتر (40 ميكروغرام/ديسيلتر). |
Chez le rat, on a observé des tumeurs rénales pour des concentrations alimentaires de 500 mg pb/kg, qui étaient associées à des taux de plomb dans le sang de 80 ug/dl. | UN | في الفئران، شوهدت أورام كلوية عند مستويات غذائية بلغت 500 ميلليغرام رصاص/كغ، والتي تعادل مستويات لرصاص الدم قيمتها 80 ميكروغرام/ديسيلتر. |
Enfantsa 0,09 umol Pb/l par ug Pb/m3 (1,92 ug Pb/dl) | UN | 003, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغرام رصاص/لتر (06, ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,01 umol Pb/l par ug Pb/jour (0,16 ug Pb/dl) | UN | 01, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغـرام رصـاص/يوم (16, ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,09 umol Pb/l par 1000 ug Pb/g (1,8 ug Pb/dl) | UN | 002, - 003, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغرام رصاص/يوم (04, - 06 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,11 umol Pb/l par 1000 ug Pb/g (2,2 ug Pb/dl) Adultesa | UN | 09, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل 1000 ميكروغـرام رصاص/غرام (8,1 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,002-0,003 umol Pb/l par ug Pb/jour (0,04-0,06 ug Pb/dl) | UN | 11, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل 1000 ميكروغـرام رصاص/غرام (2,2 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
b On obtient une valeur comprise entre 0,144 et 0,24 umol Pb/l ou entre 3 et 5 ug Pb/dl par ug/m3 si on considère la contribution indirecte par dépôt sur le sol ou les poussières. | UN | (ب)تم الحصول على قيم تتراوح بين 144, إلى 24, ميكروجزئ رصاص/لتر أو 3-5 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر لكل ميكروغرام/م3 عند النظر إلى المساهمة غير المباشرة من خلال الترسيب على الغبار/التربة. |
En Finlande, les taux de plomb sanguins sont passés de 11 ug/dl à 2,8 ug/dl sur la période allant de 1975 à 1992. | UN | - في فنلندا، إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم من 11 ميكروغرام/ديسيلتر إلى 8,2 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1975 إلى 1992. |
En Suède, la plombémie moyenne chez les enfants vivant à proximité de fonderies ou dans des environnements ruraux ou urbains, a diminué depuis 1978, jusqu'à atteindre une valeur inférieure à 5 ug/dl en 1988. | UN | - في السويد، إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم بالنسبة للأطفال الذين يعيشون بالقرب من مصانع الصهر أو في بيئات حضرية أو ريفية منذ عام 1978 إلى أقل من 5 ميكروغرام/ديسيلتر في عام 1988. |
Dans le cadre d'une analyse des données disponibles au niveau mondial, on a trouvé que le pourcentage des enfants présentant une plombémie supérieure à 10 ug/dl était beaucoup plus élevé dans les zones urbaines que dans les zones non urbaines. | UN | وفي تحليل للبيانات المتاحة من كل أرجاء العالم، وُجد أن نسبة الأطفال التي يزيد فيها تركيز الرصاص عن 10 ميكروغرام/ديسيلتر أكبر بكثير في المناطق الحضرية منها في المناطق غير الحضرية. |
Santé Canada a déterminé d'après des études que des effets néfastes pour la santé pouvaient se produire pour des taux de plomb sanguins de 20 à30 ug/dl. | UN | حددت مؤسسة هيلث كندا من واقع الدراسات أن آثاراً صحية ضارة يمكن أن تحدث لمستويات الرصاص في الدم عند بلوغ قيم تتراوح من 20-30 ميكروغرام/ديسيلتر. |
Il est suggéré d'inclure la plombémie de l'US CDC de 10 μg/dl pour les enfants (avec la référence) | UN | يُقترح إدراج مستوى الرصاص في الدم الخاص بمراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والبالغ 10 ميكروغرام/ديسيلتر بالنسبة للأطفال (مع المرجع). |