"ديميترييفيتش" - Traduction Arabe en Français

    • Dimitrijevic
        
    M. Vojin Dimitrijevic Centre pour les droits de l'homme, Belgrade UN السيد فويين ديميترييفيتش مركز بلغراد لحقوق اﻹنسان
    Le Bureau du Procureur avait proposé une somme de 250 000 dinars en réparation du préjudice subi par M. Dimitrijevic, lequel avait accepté l'offre. UN وعرض مكتب المدعي العام دفع مبلغ 000 250 دينار تعويضاً عن الأضرار وقبل السيد ديميترييفيتش هذا العرض.
    45. M. Dimitrijevic juge rassurantes les réponses de la délégation azerbaïdjanaise aux questions posées par les membres du Comité. UN ٤٥- السيد ديميترييفيتش رأى أن الردود التي قدمها وفد أذربيجان على أسئلة أعضاء اللجنة ردود مطَمئنة.
    En ce qui concerne notamment les prises d'otage et les tentatives de censure, M. Dimitrijevic estime que le gouvernement a le devoir d'enquêter sur les affaires qui lui sont signalées. UN وفيما يتعلق بوجه خاص بأخذ الرهائن ومحاولات فرض الرقابة، رأى السيد ديميترييفيتش أن واجب الحكومة هو إجراء تحقيق في الحالات التي تبلﱠغ اليها.
    33. De l'avis de M. Dimitrijevic, la première proposition de modification de la cinquième phrase - l'adjonction de l'adverbe " systématiquement " - est préférable à la première. UN ٣٣- السيد ديميترييفيتش يرى أن الاقتراح اﻷول لتعديل الجملة الخامسة - الحاق الظرف " بانتظام " - يفضل على التعديل اﻷول.
    De l'avis de M. Dimitrijevic, il serait plus judicieux de dire simplement, dans la première phrase du paragraphe 1, que le Comité note que les Etats parties au Pacte ont formulé un très grand nombre de réserves. UN وإن من اﻷصوب في نظر السيد ديميترييفيتش القول فقط في الجملة اﻷولى من الفقرة ١ إن اللجنة تلاحظ أن الدول اﻷطراف في العهد قد أبدت عددا كبيرا جدا من التحفظات.
    34. Ayant entendu donner lecture de l'ensemble de la quatrième phrase modifiée pour tenir compte de la proposition de M. Prado Vallejo, M. Dimitrijevic est convaincu que la phrase doit rester inchangée. UN ٤٣- وقال السيد ديميترييفيتش إنه اقتنع بعد سماع تلاوة الجملة الرابعة بأكملها بصيغتها المنقحة لمراعاة اقتراح السيد برادو فاييخو وجوب الابقاء عليها بدون تغيير.
    66. M. Dimitrijevic estime que M. Pocar pose une question importante, étant donné qu'il est dit plus loin dans le texte que le Comité détermine ce qui est, à son sens, une réserve, et ce qui n'en est pas une. UN ٦٦- السيد ديميترييفيتش قال إنه يرى أن السؤال الذي طرحه السيد بوكار يتسم بأهمية ﻷنه قيل لاحقا في النص إن اللجنة تحدد ما يمثل تحفظا في رأيها وما لا يمثله.
    Les pays suivants n'ont pas répondu à la demande du Rapporteur spécial: Autriche, Canada (affaire Tahir Hussain Khan, requête no 15/1994), PaysBas, Espagne et SerbieetMonténégro (affaires Hajrizi Dzemajl, requête no 161/2000, Dimitrov, requête no 171/2000, et Dragan Dimitrijevic, requête no 207/2002). UN غير أنه لم يتلق أي ردٍ على هذا الطلب من البلدان التالية: إسبانيا؛ وصربيا والجبل الأسود (بخصوص الشكوى 161/2000، حاجريزي دزمايل، والشكوى 171/2000، ديميتروف، والشكوى 207/2002، دراغان ديميترييفيتش)؛ وكندا (بخصوص طاهر حسين خان، الشكوى 15/1994)؛
    57. Après un échange de vues avec les membres du Comité, auquel participent Mmes EVATT et HIGGINS ainsi que MM. Dimitrijevic, EL SHAFEI, LALLAH et POCAR, le PRESIDENT retire son projet de paragraphes 12 bis et 12 ter (ou 14 bis) et annonce qu'il reviendra sur la question au moment où seront examinées des observations générales du Comité portant sur des articles précis du Pacte. UN ٧٥- وبعد تبادل لوجهات النظر جرى مع أعضاء اللجنة اشترك فيه السيدتان إيفات وهيغينز والسادة ديميترييفيتش والشافعي ولالاه وبوكار، سحب الرئيس مشروع فقرتيه ١٢ مكررا و٢١ ثالثا )أو ١٤ مكررا( وأعلن أنه سيعود إلى تناول المسألة وقت النظر في الملاحظات العامة للجنة المتعلقة بمواد محددة من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus