"ديناراً" - Traduction Arabe en Français

    • dinars
        
    • KWD
        
    • élevait à
        
    Une somme de 525 853 913 000 dinars a en outre été réaffectée après rééquilibrage. UN ومن هذا المبلغ، خُصص مبلغ 913 853 525 ديناراً بعد إعادة التوازن.
    Il faut payer à l'agence de recrutement entre 450 et 480 dinars koweïtiens pour avoir une bonne des Philippines. UN فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين.
    Les données indiquées dans le tableau montrent une augmentation significative du salaire moyen des hommes et des femmes par rapport à 2005 où le salaire mensuel moyen était de 273 dinars pour les hommes et de 231 dinars femmes. UN وتشير البيانات في الجدول انه قد طرأ ارتفاع ملحوظ على متوسط الأجر للرجال والنساء مقارنة بعام 2005، فقد كان متوسط الأجر الشهري للرجال 273 ديناراً في حين كان للنساء 231 ديناراً.
    Les instructions relatives à l'assistance financière, n° 4 de 2007, indiquent que les personnes âgées sans revenus reçoivent une aide financière mensuelle de 40 dinars. UN وتشير تعليمات المعونات المالية رقم 4 لسنة 2007 إلى أن المسن غير المقتدر يستحق 40 ديناراً كمعونة مالية شهرية.
    En conséquence, le Ministère devait verser à Osman KWD 7 000 000 et débloquer une garantie bancaire d'un montant de KWD 349 177. UN وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً.
    Le salaire mensuel minimum est fixé à 40 dinars, que l'employeur doit verser sans délai à la fin du mois; UN تحديد الحد الأدنى لأجر العامل بحيث لا يقل عن 40 ديناراً شهرياً وضرورة وفاء صاحب العمل به نهاية كل شهر دون أدنى تأخير.
    Les 23 % restants, à payer en dinars iraquiens, représentaient IQD 1 196 758. UN أما نسبة ال23 في المائة المتبقية، فكان ينبغي دفعها بالدينار العراقي، ومقدارها 758 196 1 ديناراً عراقياً.
    Les 3 % restants, c'estàdire IQD 66 780, devaient être payés en dinars iraquiens. UN أما نسبة ال3 في المائة المتبقية، البالغة 780 66 ديناراً عراقياً، فكانت واجبة الدفع بالدينار العراقي.
    D'après les estimations financières établies pour le projet, le coût de la révision était évalué à 684 815 dinars koweïtiens. UN ووفقا للتقديرات المالية التي تم إعدادها فيما يتعلق بقيمة المشروع، قدِّر مشروع الاستعراض ب815 684 ديناراً كويتياً.
    Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars. UN ويلاحظ الفريق أن سلسلة الأوراق النقدية من فئة ال50 ديناراً كويتياً تشير في الواقع إلى أوراق نقدية من فئة ال5 دينارات.
    Les aides sociales accordées vont de 21 dinars à 48 dinars par mois. UN وتصرف تلك المساعدات بحد أدنى 21 ديناراً وحد أقصى 48 ديناراً شهرياً.
    Quiconque aura menacé de porter indûment préjudice à autrui sera puni d'un emprisonnement de six mois au plus ou d'une amende de 50 dinars au plus. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز ستة أشهر أو بغرامة لا تزيد على مائة وخمسين ديناراً من هدد الغير بإنزال ضرر غير مشروع به.
    Le Ministère a retenu 122 projets en lice, qui se sont vus allouer un financement total de 25 376 850 dinars. UN ومن أصل العروض التي تم تقديمها، قَبِلت الوزارة تمويل 122 مشروعاً تم تخصيص الموارد اللازمة لها بقيمة 850 376 25 ديناراً.
    La partie en dinars iraquiens des factures s'élève au total à IQD 7 372. UN ويبلغ الجزء المحرر بالدينار العراقي من هذه الفواتير 372 7 ديناراً عراقياً.
    Elles ont un salaire mensuel de 45 à 65 dinars; aussi l'employeur se montre-t-il plus exigeant, ce qui provoque des tensions, la violence et la fuite des domestiques. UN ويتراوح اﻷجر الشهري للخادمات ما بين ٥٤ و٥٦ ديناراً كويتياً، ولذلك يكون صاحب العمل أكثر تشدداً مما يؤدي إلى توتر العلاقات والعنف وفرار الخادمات.
    Ils font deux fois huit heures par jour, pour un salaire de 30 à 35 dinars par mois. UN ويعمل هؤلاء العمال ضعف فترة ثمان ساعات يومياً، نظير أجر يتراوح ما بين ٠٣ و٥٣ ديناراً كويتياً شهرياً.
    Le montant des projets prévus en 2011 est estimé à 18 735 130 dinars. UN وقد تقرر في عام 2011 تنفيذ مشاريع بقيمة إجمالية قدرها 130 735 18 ديناراً صربياً.
    À cela s'ajoutent 1 320 824 683 dinars algériens versés sous forme de pensions mensuelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري دفع مبلغ 683 824 320 1 ديناراً جزائرياً في شكل معاش شهري.
    Au total, 371 459 390 dinars algériens ont été versés à l'ensemble des victimes concernées à titre d'indemnisation. UN وفي المجموع، دُفعت تعويضات بقيمة 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين.
    Les commissions non acquittées sur cette caution s'élèvent à KWD 1 211. UN والرسوم المستحقة على سند الأداء هذا تبلغ 211 1 ديناراً كويتياً.
    Les commissions non acquittées à ce titre s'élèvent à KWD 1 573. UN والرسوم المستحقة على سند الأداء هذه تبلغ 573 1 ديناراً كويتيا.
    Le dépôt de garantie s'élevait à cette date à ID 276 325. UN وكانت المبالغ المستبقاة المقتطعة في هذا الوقت تعادل 325 276 ديناراً عراقياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus