"دينارا كويتيا" - Traduction Arabe en Français

    • KWD
        
    • DK
        
    • dinars koweïtiens
        
    • dinars pour
        
    • montant total
        
    Ce bilan comprend, parmi le capital fixe d'ACE, une rubrique mobilier et matériel de bureau, évalués à KWD 15 942. UN ويشمل كشف الميزانية بندا للأثاث والمعدات المكتبية كجزء من أصول الشركة الثابتة البالغة قيمتها 942 15 دينارا كويتيا.
    365. Dans sa réclamation, Prokon a uniquement indiqué le chiffre de KWD 4 950 et le taux de change appliqué, soit KWD 1 = USD 3,6. UN 365- واقتصرت مطالبة شركة بروكون على رقم مبلغ 95٠ 4 دينارا كويتيا بسعر الصرف التالي: دينار كويتي واحد = 3.6 دولارات.
    En conséquence, après application d'un taux d'amortissement approprié, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de KWD 2 491. UN وعليه، وبعد تطبيق معدل استهلاك ملائم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 491 2 دينارا كويتيا.
    Un montant total de DK 138 674 est demandé pour les frais de réparation ou de remplacement de ces biens. UN وتطلب الحكومة ما مجموعه ٤٧٦ ٨٣١ دينارا كويتيا تعويضا عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها.
    Il estime que la valeur de ces sept véhicules était de DK 13 147. UN ويرى الفريق أن قيمة السيارات السبع كانت 147 13 دينارا كويتيا.
    Il manquait, dans les biens restitués, des billets de banque pour un montant total de 46 261 292 dinars koweïtiens. UN ان النقص في الممتلكات التي تم استلامها يتمثل في أوراق نقدية لم تسترد تبلغ قيمتها ٤٦,٢٦١,٢٩٢,٠٠ دينارا كويتيا.
    Se fondant sur les preuves fournies par TJV, il recommande le versement d'une indemnité d'un montant de KWD 918 071. UN واستنادا إلى الأدلة التي قدمها المشروع التركي المشترك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 071 918 دينارا كويتيا.
    Il estime que les informations fournies par TJV prouvent l'existence d'une perte d'un montant de KWD 1 837 211. UN ويرى الفريق أن الأدلة التي قدمها المشروع التركي المشترك قد أثبتت وقوع خسارة قدرها 211 837 1 دينارا كويتيا.
    Ces montants ont été appliqués au total de la somme de KWD 104 894 959,430 représentant la valeur totale du contrat, pour en arriver aux montants réclamés. UN وقد احتسبت هاتانم النسبتان من مجموع مبلغ العقد وهو 430 959 894 104 دينارا كويتيا للوصول إلى حجم المبالغ المطالب بها.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, elle a ramené le montant de sa réclamation à KWD 200 982. UN واستجابة من المشروع للإخطار بموجب المادة 34، خفض مبلغ المطالبة إلى 982 200 دينارا كويتيا.
    Aux termes de ce contrat, le Ministère devait payer à ACE un montant total de KWD 282 439 en plusieurs versements. UN وقد نص العقد على أن تدفع الوزارة للشركة مبلغ 439 282 دينارا كويتيا على مراحل.
    Dans sa réclamation, TJV a affirmé avoir versé des acomptes à Prokon pour un montant de KWD 8 985 et lui avoir conseillé de s'adresser à la Commission pour les montants restant dus. UN وقد ذكر المشروع التركي المشترك في مطالبته إنه دفع مبالغ مقدماً لشركة بروكون بمقدار 985 8 دينارا كويتيا وأنه أشار على شركة بروكون بعرض ما تطالب به من مستحقات على اللجنة.
    Dans sa réclamation initiale adressée à la Commission, TJV demandait une indemnité de KWD 1 451 116 pour pertes liées à des frais généraux et de KWD 10 945 560 pour manque à gagner. UN وقد التمس المشروع التركي المشترك في مطالبته الأصلية المقدمة إلى اللجنة تعويضا بمبلغ قدره 116 451 1 دينارا كويتيا عن خسارة في النفقات العامة وبمبلغ 560 945 10 دينارا كويتيا عن الكسب الفائت.
    91 213 008,2 x 12 % = KWD 10 945 561 UN 2 008 213 91 x 12 % = 561 945 10 دينارا كويتيا
    Dans sa réponse à la demande d'informations complémentaires, TJV a indiqué que le montant de la réclamation avait été ramené à KWD 15 063. UN واستجابةً من المشروع التركي المشترك للطلب بالحصول على المزيد من المعلومات، بيَّن أن المطالبة قد خُفضت إلى مبلغ 063 15 دينارا كويتيا.
    Elle a communiqué deux ordres de virement donnés à la Banque commerciale bulgare correspondant aux montants de US$ 1 000 et DK 387, respectivement. UN وقدمت إذنين بالدفع وجهتهما إلى مصرف التجارة البلغاري أحدهما بمبلغ 000 1 دولار أمريكي والثاني بمبلغ 387 دينارا كويتيا.
    Le montant de DK 16 585 concerne le cautionnement de bonne fin. UN ويتعلق مبلغ 585 16 دينارا كويتيا بالأموال المحتجزة لضمان الأداء الجيد للعقد.
    Quant au montant de DK 8 293, il correspond au quitus fiscal. UN بينما يتعلق مبلغ 293 8 دينارا كويتيا بالأموال المحتجزة على ذمة الضرائب.
    Lescomplekt déclare qu'Al Jahra n'a jamais effectué ce virement et demande à être indemnisée à hauteur de DK 7 494. UN وتذكر ليكومبلكت أن الجهرة لم تنجز التحويل أبدا وهي تلتمس تعويضا قدره 494 7 دينارا كويتيا.
    Le requérant a fourni un reçu établissant qu'en 1993 il avait versé DK 120 766 au fournisseur. UN وقدم صاحب المطالبة إيصال يثبت أنه دفع مبلغ 766 120 دينارا كويتيا بعد ذلك في عام 1993 إلى المورد مقابل ثمنها.
    Trois des coffre-forts restitués sont endommagés et le coût des réparations nécessaires est estimé à 500 dinars koweïtiens. UN هناك تلفيات في ثلاث خزائن معادة تقدر تكلفة اصلاحها بمبلغ ٥٠٠,٠٠ دينارا كويتيا.
    Allocation de supervision pour les enseignants exerçant des fonctions de supervision et de conseil dans les écoles publiques; le montant de cette allocation mensuelle est respectivement de 10, 15 et 20 dinars pour un enseignant et superviseur technique chevronné, un principal adjoint et un principal (de même que les agents des catégories apparentées); UN - بدل إشراف لشاغلي وظائف الإشراف والتوجيه في التعليم العام. وتصرف 10 دنانير كويتية شهريا للمشرف الفني والمدرس الأول، و15 دينارا كويتيا شهريا لوكيل المدرسة، و20 دينارا كويتيا شهريا لناظر المدرسة والموجه الفني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus