"دينك" - Traduction Arabe en Français

    • ta dette
        
    • Dink
        
    • religion
        
    • votre dette
        
    • dettes
        
    • rembourser
        
    • foi
        
    • ardoise
        
    • dette envers
        
    Je suppose que Wells détient la robe que tu portes. Quelle est ta dette envers elle ? Je sais pas, 5 livres peut-être ? Open Subtitles ويفترض بئر تمتلك اللباس كنت واقفا في ما هو دينك لها؟
    C'est rien. ta dette est payée. Tu n'as plus à venir dans le Train Ivre. Open Subtitles لابأس , تم دفع دينك لايجب أن تأتي على قطار السكارى بعد الأن
    Je veux qu'elle vive dans un monde où il existe les ceintures de chasteté et les couvents et où les petits garçons du nom de Dink n'existent pas. Open Subtitles أريدها أن تعيش في عالم يكون فيه رباط العفة والدير وأولاد صغار بأسم دينك لايوجد
    Que Dink et Maya emménagent chez toi et fassent l'amour dans ta chambre d'amis car ils sont mariés. Open Subtitles وينتقلون دينك ومايا لمنزلك ويقيما علاقة في غرفة الضيوف
    Un seul ordre de ma part, et ta religion peut être effacée de la surface de cette terre. Open Subtitles بأمر واحد مني دينك يمكن أن يُمحى من على وجه هذه الأرض
    Si vous réussissez avec le scientifique, vous aurez payé complètement votre dette. Open Subtitles اذا نجحتي مع العالِم ستكونين سددتي دينك كاملا
    POUR PAYER TES dettes. RENTRE À LA MAISON. BISOUS, PAPA Open Subtitles لكي توفي دينك, نريدك ان تعود للمنزل مع حبي لك والدك
    Je suis d'accord de payer ta dette, t'éviter d'être tuer en prison, et comment tu me remercies ? Open Subtitles لقد وافقت على دفع دينك لتجنب مقتلك في السجن و كيف تشكرني؟
    J'ai offert de payer ta dette s'il venait ici. Et il a accepté. Open Subtitles لذا وافقت على دفع دينك لو وافقت على المجيء هنا الليلة، و ها قد جاء
    Non seulement j'efface ta dette, mais je te paie au tarif syndical des convoyeurs : Open Subtitles و لن أعفو عن دينك فحسب بل سأدفع لك أجر المرسال المعتاد مائة ألف دولار
    J'ai accepté ces combats pour rembourser ta dette. Tu comprends ça? ta dette. Open Subtitles واشتركت في النزال لكي أدفع دينك هل تفهم هذا
    Elle a ainsi évoqué Anna Politkovskaya, Elmar Huseynov, Hrant Dink, Milan Pantić, Dada Vujasinović, Slavko Ćuruvija et Duško Jovanović. UN فتذكّرت في هذه المناسبة آنّا بوليتكوفسكايا وإلمار حسينوف وهرانت دينك وميلان بانتيتش ودادا فوجاسينوفيتش وسلافكو كوروفيا ودوسكو يوفانوفيتش.
    Human Rights Watch a exprimé la préoccupation que lui inspirait le fait que la loi portant création d'une institution nationale des droits de l'homme n'était pas conforme aux Principes de Paris et a demandé à la Turquie de rouvrir une enquête sur la négligence et la possibilité d'une collusion d'agents de l'État dans le meurtre du journaliste et éditeur Harat Dink. UN وأعربت المنظمة عن قلقها من أن قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لا يتفق مع مبادئ باريس وطلبت إلى تركيا إعادة التحقيق في إهمال مسؤولين حكوميين وفي احتمال تواطئهم في قتل الصحفي والناشر هارات دينك.
    Je ne veux parler de rien nommé Dink. Open Subtitles لاأريد التحدث عن اي شيء يخص دينك
    - Le meurtre est-il notre nouvelle religion ? Open Subtitles ـ هل دينك يدعو للقتل؟ ـ أيتها السيناتورة
    Vous ne savez pas ce qu'il fait tous les jours pour faire respecter les piliers de votre religion. Open Subtitles أنت لا ترى ما الذي يفعله كلّ يوم ليحافظ على أركان دينك.
    Si vous réussissez avec le scientifique, votre dette sera complètement payée. Open Subtitles ان تمكنتِ بالنجاح مع العالِم ستكونين سددتي دينك
    Si vous réussissez avec le scientifique, vous aurez payé votre dette en totalité. Open Subtitles اذا نجحتي مع العالِم تكونين قد سددتي دينك كله
    -De quoi payer tes dettes à l'espagnol. Open Subtitles كم المبلغ هنـا ؟ بما يكفي لسداد دينك للأسباني
    Actuellement, le business explose, donc je vais être capable de te rembourser. Open Subtitles في الواقع العمل مزدهراً واصبح بأمكاني رد دينك
    Prépare-toi à perdre la foi. Open Subtitles استعد لخسارة دينك
    "ru bosses dans la boîte jusqu'à ce que t'éponges l'ardoise",' Open Subtitles أعمل لصالحى حتى توفى دينك وستحصل على طعام مجانى , زائدا الاكراميات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus