"ديينغ" - Traduction Arabe en Français

    • Dieng
        
    M. Dieng a axé son intervention sur la situation déplorable de la justice haïtienne, caractérisée par un système pénitentiaire défaillant, l'absence d'indépendance des juges et des procureurs et un accès limité à la justice. UN وركز السيد ديينغ في عرضه على الحالة المزرية التي يشهدها قطاع العدالة في هايتي، الذي يتميز بخلل في النظام الجنائي وعدم استقلال القضاة والمدعين العامين، وبالإمكانية المحدودة للجوء إلى العدالة.
    M. Dieng a exprimé ses sentiments de gratitude au Gouvernement égyptien. UN وقد أعرب السيد ديينغ عن تقديره لحكومة مصر لاتخاذها هذا القرار.
    L'activité très intense aux niveaux des procès et des appels a également fortement alourdi la charge de travail du Procureur Hassan Jallow, du Greffier Adama Dieng et de leurs bureaux respectifs. UN كما انطوى النشاط المكثف للغاية في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف على عبء عمل كبير بصورة خاصة للمدعي العام حسن جالو ورئيس قلم المحكمة أداما ديينغ ومكتبيهما.
    J'invite maintenant M. Adama Dieng, Secrétaire général de la Commission internationale de juristes, à monter à la tribune; M. Dieng acceptera le prix au nom de la Commission internationale de juristes. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد آداما ديينغ اﻷمين العام للجنة الدولي للحقوقيين ليتسلم الجائزة بالنيابة عن اللجنة الدولية للحقوقيين.
    Le 31 juillet 1995, le Secrétaire général a nommé Adama Dieng expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti. UN وفي 31 تموز/يوليه 1995، عين الأمين العام أداما ديينغ خبيرا مستقلا معنيا بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    Le 15 mars 2001, M. Dieng a démissionné de ses fonctions. UN وفي 15 آذار/مارس 2001، استقال السيد ديينغ من ذلك المنصب.
    Haïti M. Adama Dieng Expert indépendant UN خبيرة مستقلة هايتي السيد آداما ديينغ
    51. M. Dieng a estimé qu'il fallait poursuivre les recherches concernant la question des règles humanitaires minimales. UN ٥١- واقترح السيد ديينغ مواصلة بحث مسألة المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Haïti M. Adama Dieng Expert indépendant UN هايتي السيد آداما ديينغ خبير مستقل
    S'agissant des huit autres fugitifs, le Procureur Hassan Jallow et le Greffier Adama Dieng continuent de travailler en collaboration avec les autorités nationales pour satisfaire les conditions prescrites pour le renvoi de leurs affaires devant les juridictions rwandaises. UN وبالنسبة للثمانية الآخرين، فإن المدعي العام جالو ورئيس قلم المحكمة ديينغ يواصلان العمل مع السلطات الوطنية بغية كفالة استيفاء الشروط اللازمة لإحالة قضيتيهما إلى ولايات قضائية وطنية.
    Le Ministre égyptien des affaires étrangères, M. Ahmed Aboul Gheit, a fait cette annonce de contribution à l'occasion de la participation de M. Adama Dieng, Greffier du TPIR, à la cérémonie qui a commémoré en Égypte l'anniversaire du génocide rwandais. UN وقد قام وزير الخارجية المصري سعادة السيد أحمد أبو الغيط بهذا التعهد في أعقاب مشاركة أمين سجل المحكمة الدولية السيد أداما ديينغ في إحياء مصر ذكرى الإبادة الجماعية في رواندا.
    M. Dieng est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد ديينغ الى المنصة.
    Haïti M. Adama Dieng Expert indépendant UN هايتي السيد آداما ديينغ
    47. M. Dieng s'est demandé si la notion de " minimales " présidant à l'élaboration d'un ensemble de règles humanitaires applicables dans toutes les situations ne risquait pas de prêter à confusion. UN ٤٧- وتساءل السيد ديينغ عمﱠا إذا لم يكن مفهوم مصطلح " دنيا " في مجموعة المعايير اﻹنسانية الواجبة التطبيق في كل الحالات مفهوما يؤدي إلى الالتباس.
    M. Dieng a insisté sur les efforts en cours déployés par certains gouvernements pour amener la communauté internationale à s'accorder à condamner les " violations flagrantes des droits de l'homme " commises par des groupes terroristes. UN وأشار السيد ديينغ إلى الجهود الجارية التي تبذلها بعض الحكومات للتوصل إلى اتفاق داخل المجتمع الدولي بشأن إدانة " الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان " التي ترتكبها الجماعات الارهابية.
    50. De l'avis de M. Dieng, la priorité première devrait être de promouvoir davantage les normes existantes et de fournir une assistance juridique et technique aux gouvernements de même qu'aux groupes d'opposition. UN ٥٠- ورأى السيد ديينغ أن اﻷولوية اﻷولى ينبغي أن تتمثل في تعزيز القواعد القائمة وتقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الحكومات، وكذلك إلى جماعات المعارضة.
    103 À la même séance, le Forum a été informé que Ndiawar Dieng (Sénégal - Vice-Président), ferait également fonction de Rapporteur de la neuvième session. UN 103 - وفي نفس الجلسة، أُبلغ المنتدى بأن نائب الرئيس، ندياوار ديينغ (السنغال)، سيكون أيضا مقرِّرا للدورة التاسعة.
    Greffe : Adama Dieng UN قلم المحكمة: أداما ديينغ
    Elle a invité M. Dieng à participer au Forum sur les questions relatives aux minorités et à prononcer un discours, dans lequel il a souligné que les populations étaient fréquemment prises pour cible en raison de leur identité ou de leurs convictions religieuses et s'est déclaré préoccupé par les tensions religieuses et interconfessionnelles en Égypte, au Myanmar, en République arabe syrienne et en République centrafricaine. UN ودعت السيد ديينغ إلى حضور المنتدى المعني بقضايا الأقليات، حين ألقى كلمة رئيسية سلم فيها بأن السكان يُستهدفون، في الكثير من الأحيان، بسبب هويتهم أو معتقدهم الديني، وأعرب عن قلقه إزاء التوترات الدينية والطائفية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية العربية السورية، ومصر، وميانمار.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre en annexe de la présente la lettre datée du 10 mai 2002 que M. Léonard She Okitundu a adressée à M. Adama Dieng, Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda, par laquelle il invite les autorités de ce tribunal à examiner la possibilité d'installation d'une antenne du Tribunal en République démocratique du Congo. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيـــل إليكـــم، طيـــه، الرسالــة المؤرخة 10 أيار/مايو 2002، الموجهة إلى معالي السيد أداما ديينغ رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من معالي السيد ليونار شي أوكيتوندو، ويدعو فيها سلطات المحكمة إلى بحث إمكانية إنشاء مركز لها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus