"دي كاسترو" - Traduction Arabe en Français

    • de Castro
        
    Ramaís de Castro Oliveira, Vice-Minister, Human Rights Secretariat UN راميس دي كاسترو أوليفيرا، نائب الوزير، أمانة حقوق الإنسان
    La première femme - Maria José de Castro Rabello Mendes - a été acceptée au Ministère des relations extérieures en 1918, à la suite d'un concours public. UN عينت أول امرأة - ماريا هوزي دي كاسترو رابيلو مينديز - في وزارة الخارجية في عام 1918، من خلال امتحان قبول عام.
    À cette époque, le Ministère comprenait trois catégories d'employés : le corps diplomatique, le corps consulaire et le Secrétariat d'État dont Maria José de Castro Rabello faisait partie. UN كانت توجد في وزارة الخارجية في ذلك الوقت ثلاث مجموعات مختلفة من الموظفين، هي: موظفو السلك الدبلوماسي وموظفو الخدمات القنصلية وموظفو أمانة الدولة، التي عينت ماريا هوزي دي كاسترو رابيلو فيها.
    Grâce aux discours prononcés par des Vice-Présidents tels que, par exemple, le Vice-Président des Philippines, Manuel de Castro, notre organisation a appris que de nombreux pays s'efforçaient de parvenir à la même liberté de religion et à l'entente. UN عن طريق الخطابات التي ألقاها نواب الرئيس، على سبيل المثال، نائب الرئيس مانويل دي كاسترو ممثل الفلبين، علمت منظمتنا بأن بلدانا كثيرة تهدف إلى الحرية والتفاهم الدينيين نفسيهما.
    Don Francisco, ma femme, la grande actrice Maria de Castro. Open Subtitles سيد (فرانسيسكو)، زوجتي (الممثلة الشهيرة (ماريا دي كاسترو
    67. M. CANELAS de Castro (Portugal) pense que la proposition des États-Unis ne fait pas l'unanimité comme semble le faire la proposition des Pays-Bas. UN ٦٧ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إن اقتراح الولايات المتحدة لا يحظى بتوافق اﻵراء الذي تنامى لصالح اقتراح هولندا.
    M. CANELAS de Castro (Portugal) ajoute que, pour des raisons pratiques, il vaut mieux que l'objet de l'article soit large plutôt que limité. UN أما السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال( فأضاف قوله إن من اﻷفضل، ﻷسباب عملية، أن يكون موضوع المادة واسعا على أن يكون ضيقا.
    25. M. CANELAS de Castro (Portugal) appuie la proposition du Président. UN ٢٥ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: أيد اقتراح الرئيس.
    52. M. CANELAS de Castro (Portugal) ne s'oppose pas à la proposition. UN ٥٢ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إنه ليس لديه أي اعتراض.
    40. M. CANELAS de Castro (Portugal) souhaite rappeler la position de sa délégation, pour laquelle il est quasi inconcevable de ne pas faire état des écosystèmes dans une convention relative aux cours d'eau, par exemple dans l'article 5. UN ٤٠ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إنه يود التذكير بموقف وفده الذي يعتبر أنه يكاد يكون من غير المعقول عدم ذكر النظم اﻹيكولوجية في اتفاقية تتعلق بالمجاري المائية، في الفقرة ٥ مثلا.
    Doris de Castro UN دوريس دي كاسترو
    L'Espagne avait ainsi accepté dès 1928 la juridiction obligatoire de la Cour permanente et les deux institutions ont bénéficié du concours de plusieurs juristes espagnols de renom, parmi lesquels Rafael Altamira y Crevea, Julio López Oliván, Federico de Castro y Bravo et Santiago Torres Bernárdez. UN وقد قبلت إسبانيا الولاية الإجبارية للمحكمة الدائمة منذ 1928 وحظيت المؤسستان بدعم العديد من الحقوقيين الإسبان الذائعي الصيت، بمن فيهم رفائيل ألتاميرا إي كريفيا وخوليو لوبيز أوليبان، وفريديريكو دي كاسترو إي برافوا وسانتياغو توريس برنارديز.
    D'autres projets d'équipement concernaient la rénovation de l'hôpital psychiatrique Elda Schultenbrandt, la réparation du complexe Charles Harwood de Sainte- Croix et de la clinique Morris F. de Castro à Saint-John, ainsi que la Division des statistiques de l'état civil de l'ancien hôpital municipal. UN ومن مشاريع التحسين الكبيرة الأخرى الجارية تجديد مرفق إلدا شولتن برانت للصحة العقلية، وترميم مجمَّع تشارلز هاروود في سانت كروا وعيادة موريس ف. دي كاسترو في سانت جون، وتجديد شعبة الإحصاءات الحيوية في مستشفى البلدية القديم.
    L'année où nous célébrons le centième anniversaire de l'éminent Brésilien Josué de Castro - le premier Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et pionnier des études concernant le problème de la faim dans le monde - , il est utile de relire cet avertissement : UN وفي العام الذي نحتفل فيه بمرور مائة عام على ميلاد البرازيلي العظيم خوسي دي كاسترو - أول مدير عام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأحد الرواد في دراسة مشكلة الجوع في العالم - يجدر بنا أن نعيد قراءة التحذير الذي وجهه:
    M. de Castro (Philippines) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de représenter mon pays au Dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. UN السيد دي كاسترو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يشرفني كثيرا أن أمثل بلدي في الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    La même année, le Portugal a désigné le mont sous-marin Dom João de Castro zone spéciale de conservation et site d'importance européenne, conformément à la Directive européenne relative aux habitats de 1992. UN وفي السنة نفسها، أعلنت البرتغال جبال دون خواو دي كاسترو البحرية منطقة حفظ خاصة وموقعا من مواقع المجموعة الأوروبية الهامة وفقا للتوجيه المتعلق بالموائل الصادر عن الجماعة الأوروبية في عام 1992().
    29. M. CANELAS de Castro (Portugal) dit que l'ajout du mot " cadre " n'aura certes pas d'impact normatif mais qu'il risque de compliquer l'interprétation des dispositions de la convention. UN ٢٩ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إن إضافة كلمة " إطارية " لن يكون لها بالطبع أثر تشريعي غير أن من شأنها أن تعقد تفسير أحكام الاتفاقية.
    76. M. CANELAS de Castro (Portugal) dit que sa délégation a également réservé sa position sur la question des " besoins humains essentiels " et qu'elle partage les vues exprimées par le représentant d'Israël. UN ٧٦ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إن وفده قد تحفظ أيضا على مسألة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " وإنه يشاطر الوفد اﻹسرائيلي رأيه.
    118. M. CANELAS de Castro (Portugal) est lui aussi en faveur du texte d'origine et rappelle que sa délégation a souventes fois fait allusion à la conception systémique de l'environnement qui a été adoptée à Rio. UN ١١٨ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إنه يؤيد النص اﻷصلي، وأكد أن وفده أشار عدة مرات الى اﻷسلوب المنهجي الذي أيده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    16. M. CANELAS de Castro (Portugal) déclare qu'il se conformera à la décision du Président et qu'il ne soulèvera pas la question des écosystèmes, sur laquelle pourtant son pays a une position bien arrêtée. UN ١٦ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إنه يحترم قرار الرئيس وإنه لن يثير مسألة النظم الايكولوجية، التي للبرتغال رأي ثابت بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus