"دي لا فورتيل" - Traduction Arabe en Français

    • de La Fortelle
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie Monsieur l'Ambassadeur de La Fortelle de sa déclaration et l'interprète comme étant un soutien à la présidence, ce dont je lui suis très reconnaissant. UN الرئيس أشكر السفير دي لا فورتيل على بيانه الذي أعتبره تأييداً للرئاسة والذي أشعر إزاءه بامتنان كبير.
    Une délégation souhaite-t-elle intervenir ? Je reconnais l'Ambassadeur de la France, M. de La Fortelle, auquel je donne la parole. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة حول هذه النقطة؟ أرى أن ممثل فرنسا السفير دي لا فورتيل يطلب الكلمة.
    Une autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole ? Le représentant de la France, l'Ambassadeur de La Fortelle, a la parole. UN هل هناك وفد يود التحدث؟ أعطي الكلمة لممثل فرنسا، السفير دي لا فورتيل.
    Je suis sûr que vous vous joindrez à moi pour demander à l'Ambassadeur de La Fortelle de bien vouloir transmettre notre profonde sympathie et nos sincères condoléances à la famille du défunt. UN وإنني لمتأكد من أنكم تودون ضم صوتكم إلى صوتي طالبين من السفير دي لا فورتيل أن ينقل إلى أسرة المرحوم أعمق تعاطفنا معها وتعازينا الحارة لها.
    Je tiendrai comme mon prédécesseur des consultations bilatérales, mais je n'essaierai pas de battre le record de 46 consultations établi par l'Ambassadeur de La Fortelle. UN وسأواصل ممارسة عقد المشاورات الثنائية, التي اتبعها من سلفوني لكني لن أسعى لتجاوز العدد القياسي للقاءات الثنائية البالغ 46 لقاءً التي عقدها السفير دي لا فورتيل.
    Je voudrais aussi remercier sincèrement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, des efforts qu'il a faits pour faire progresser la Conférence. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لسلفكم السيد أوبير دي لا فورتيل سفير فرنسا، للجهود التي بذلها من أجل أن يسير هذا المؤتمر قدماً.
    Ma délégation tient également à faire part de sa gratitude à votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, pour les consultations de grande ampleur qu'il a tenues et pour sa contribution aux progrès de la Conférence. UN كما يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لسلفكم الموقر، السيد أوبير دي لا فورتيل للمشاورات المتنوعة والمتعددة التي أجراها خلال مدة ولايته ولإسهامه في التقدم الذي أحرزه المؤتمر.
    Permettezmoi également de remercier l'ancien Président de la Conférence, Son Excellence l'Ambassadeur de La Fortelle, de la France, pour les efforts inlassables et précieux qu'il a réalisés pendant sa présidence pour assurer le succès de la Conférence. UN أود أيضاً أن أتقدم بالشكر لرئيس المؤتمر السابق، سعادة سفير فرنسا، دي لا فورتيل لكل الجهود الدؤوبة والطيبة التي بذلها خلال فترة رئاسته لإنجاح أعمال المؤتمر.
    Président: M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد هوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    Président : M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد أوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    Président: M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد هوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    Président : M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السير هيبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    M. de La Fortelle (France): Monsieur le Président, à mon tour, je vous présente toutes mes félicitations et tous mes vœux de succès pour votre présidence. UN السيد دي لا فورتيل (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود بدوري أن أعرب إليكم عن تهانيّ وأخلص تمنياتي للنجاح في رئاستكم.
    (Signé) Hubert de La Fortelle (Signé) Léonid Skotnikov GE.03-60376 UN (توقيع) ليونيد سكوتنيكوف الممثل الدائم لفرنسا (توقيع) هوبير دي لا فورتيل
    M. de La Fortelle (France) note que le TNP contribue plus que jamais à la sécurité et au développement de tous. UN 23 - السيد دي لا فورتيل (فرنسا): قال إن إسهام معاهدة عدم الانتشار النووي في الأمن والتنمية أكثر أهمية الآن من أي وقت مضى.
    M. de La Fortelle (France) : La Première Commission vient de se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*, intitulé < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . UN السيد دي لا فورتيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): قامت اللجنة الأولى من فورها بالبت في مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1، المعنون " الطريق الى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    M. de La Fortelle (France) dit que le document de travail a des points positifs et des points qui posent problème à sa délégation. UN 20 - السيد دي لا فورتيل (فرنسا): قال إن ورقة العمل تتضمن بعض النقاط الإيجابية ونقاطاً أخرى تنطوي على مشكلات بالنسبة لوفده.
    M. de La Fortelle (France), complétant la déclaration de l'Union européenne, rappelle que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui est entré en vigueur il y a 30 ans, a obtenu des résultats remarquables. UN 30 - السيد دي لا فورتيل (فرنسا): تكملة للبيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، أشار إلى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي دَخَلَت حيِّز النفاذ قبل 30 عاما، قد حققت نتائج مشهودة.
    M. de La Fortelle (France), complétant la déclaration de l'Union européenne, rappelle que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui est entré en vigueur il y a 30 ans, a obtenu des résultats remarquables. UN 30 - السيد دي لا فورتيل (فرنسا): تكملة للبيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، أشار إلى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي دَخَلَت حيِّز النفاذ قبل 30 عاما، قد حققت نتائج مشهودة.
    M. de La Fortelle (France) dit que le document de travail a des points positifs et des points qui posent problème à sa délégation. UN 20 - السيد دي لا فورتيل (فرنسا): قال إن ورقة العمل تتضمن بعض النقاط الإيجابية ونقاطاً أخرى تنطوي على مشكلات بالنسبة لوفده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus