À la 4e séance, Mme de Wet a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة دي ويت تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
56. Le Président a fait part de son intention de participer personnellement aux travaux du groupe et a indiqué qu'il ferait appel à l'aide de M. Bamsey et de Mme de Wet. | UN | 56- وقال الرئيس إنه يعتزم أن يشارك شخصياً في الفريق وإنه سيطلب مساعدة من السيد بامسي والسيدة دي ويت. |
Mme de Wet a indiqué qu'en 2011 la chambre de l'exécution avait examiné des questions de mise en œuvre concernant la Bulgarie, la Croatie, la Lituanie, la Roumanie et l'Ukraine, ce qui avait conduit à l'adoption de 17 décisions. | UN | وأفادت السيدة دي ويت بأن فرع الإنفاذ قد نظر سنة 2011 في قضايا التنفيذ المتعلقة بأوكرانيا وبلغاريا ورومانيا وكرواتيا وليتوانيا، مما نتج عنه اعتماد 17 مقرراً. |
de Wit Guzman, Santiago Ambassade du Saint-Siège, La Haye | UN | سانتياغو دي ويت غوزمان سفارة الكرسي الرسولي، لاهاي |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
14. Mme de Wet (Namibie) annonce que la Fédération de Russie et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | ١٤ - السيدة دي ويت )ناميبيا(: أعلنت أن الاتحاد الروسي وهولندا قد انضما الى مقدمي مشروع القرار. |
Puis : Mme de Wet (Vice-Présidente) (Namibie) | UN | ثم: السيدة دي ويت (نائبة الرئيسة) (ناميبيا) |
Mme de Wet (Namibie), Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | 30 - السيدة دي ويت (ناميبيا)، نائبة الرئيس، تولت الرئاسة. |
2. Mme de Wet (Namibie) présente le projet de résolution A/C.3/54/L.64 au nom des coauteurs auxquels se sont joints le Danemark et Malte. | UN | ٢ - السيدة دي ويت )ناميبيا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/54/L.64 نيابة عن مقدمي المشروع الذين انضمت إليهم الدانمرك، ومالطة. |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Sur l'invitation du Président, les modérateurs du Dialogue, Mme Sandea de Wet (Afrique du Sud) et M. Howard Bamsey (Australie), ont présenté leur rapport. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس، قام المُيسِّران المتشاركان للحوار، السيدة سانديا دي ويت (جنوب أفريقيا) والسيد هوارد بامسي (أستراليا) بتقديم تقريرهما(). |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
Mme Hazel de Wet | UN | السيدة هيزيل دي ويت |
On a de même détecté la présence de BDE-209 chez plusieurs espèces d'oiseaux de l'Arctique (de Wit 2006, 2010). | UN | ويتم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 أيضاً في العديد من أنواع طيور القطب الشمالي (دي ويت 2006، 2010). |
De plus, l'adsorption sur des particules peut protéger la molécule de BDE-209 contre la photolyse et porter ainsi sa durée de vie à plus de 200 jours (Breivik 2006, Raff et Hites 2007 cité dans de Wit 2010). | UN | يُضاف إلى ذلك، أن الجزيئات يمكن أن تحمي جزئ الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 من التحلل الضوئي، وأن تزيد من فترة عمره في الهواء إلى ما يزيد على 200 يوم (بريفيك 2006، راف وهايتس 2007، كما أُشير إليه عند دي ويت 2010). |
Ainsi, on a observé de fortes concentrations de BDE209 dans les sédiments à proximité des points de rejet des usines de traitements des eaux usées et les boues (biosol) épandues comme engrais agricole se révèlent une voie importante d'émissions de BDE209 dans le sol (Sellström 2005, de Wit 2005). | UN | وتمشياً مع ذلك، فقد أفادت التقارير عن وجود مستويات مرتفعة من إيثر ثنائي الفينيل عشاري البروم -209 في الرسوبيات بالقرب من منافذ تدفق حمأة مصانع معالجة مياه النفايات إلى الخارج (التربة البيولوجية) وقد وجد أن التربة البيولوجية مساراً مهماً لانبعاثات إيثر ثنائي الفينيل عشاري البروم-209 إلى التربة عند استخدامه كسماد زراعي (سلستروم 2005، دي ويت 2005). |
Cet emplacement, d'une superficie de 10 390 mètres carrés, est situé à l'intersection de Johann de Witt Laan et de Eisenhowerlaan dans Statenkwartier à La Haye. | UN | ويشتمل الموقع على٩٠٣ ٠١ مترا مربعا من اﻷراضي، ويقع عند تقاطع شارعي يوهان دي ويت لان وآيزنهاور لان في حي ستاتنكواتير في لاهاي. |