"ذات الأولوية على الصعيد" - Traduction Arabe en Français

    • prioritaires au niveau
        
    • prioritaires d'action
        
    Reconnaissant que la définition des actions prioritaires au niveau national incombe aux pays eux-mêmes, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية تحديد الأعمال ذات الأولوية على الصعيد الوطني تقع على عاتق البلدان ذاتها،
    Les réseaux thématiques devraient préparer et soumettre au CST, par l'intermédiaire des pays africains parties, les domaines thématiques prioritaires au niveau régional. UN ومن ثم ينبغي لشبكات البرامج المواضيعية أن تعد وتقدم، من خلال البلدان الأفريقية الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، المجالات المواضيعية ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي.
    Recrutement d'entraîneurs internationaux pour les disciplines sportives prioritaires au niveau national (dans le cadre d'un accord avec la République de Cuba); UN - التعاقد مع مدربين دوليين في التخصصات الرياضية ذات الأولوية على الصعيد الوطني، من خلال الاتفاقية المبرمة مع جمهورية كوبا؛
    c) Identifier les principaux problèmes et les mesures prioritaires au niveau régional en ce qui concerne les enfants, les jeunes et la criminalité; UN (ج) تحديد الصعوبات الرئيسية والتدابير ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بالأطفال والشباب والإجرام؛
    Il a dit que le principal résultat de la réunion était l'adoption du Plan d'action de Vientiane, qui indiquait des domaines prioritaires d'action aux niveaux national, sousrégional et international en vue d'améliorer le transport en transit. UN وقال إن أهم نتيجة توصّل إليها الاجتماع هي اعتماد خطة عمل فيانتيان، التي تتضمن مجالات العمل ذات الأولوية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والدولي من أجل تحسين نظم النقل العابر.
    Mme Ben Barka a noté que lors de l'examen de 2004, pas moins de 44 pays s'étaient engagés à accélérer le processus, tout en faisant porter leurs efforts sur les domaines d'action prioritaires au niveau national. UN 6 - وأشارت السيدة بن بركة إلى أنه خلال استعراض عام 2004، تعهد ما لا يقل عن 44 بلداً بالتعجيل بعملية التنفيذ مع التركيز على المجالات ذات الأولوية على الصعيد الوطني.
    Il organise également des réunions mensuelles avec les représentants des Ministères prioritaires au niveau national (santé, éducation, agriculture, justice et finances), pour établir avec eux une étroite coordination sur un certain nombre de questions précises, comme l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la lutte contre la violence sexiste. UN وتستضيف الأمانة أيضا اجتماعات شهرية مع الوزارات ذات الأولوية على الصعيد الوطني، بما في ذلك وزارات الصحة والتعليم، والزراعة، والعدل والمالية لضمان التنسيق الوثيق بشأن مسائل محددة مثل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعنف الجنساني.
    125. Le Groupe de travail devrait examiner les domaines d'action prioritaires au niveau international proposés par la Banque mondiale dans son dernier rapport et par le PNUD dans son Rapport mondial sur le développement humain 2000. UN 125- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يبحث مجالات العمل ذات الأولوية على الصعيد الدولي التي اقترحها البنك الدولي في تقريره الأخير وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقريره عن التنمية البشرية لعام 2000.
    41. On a fait valoir que, pour concevoir une action efficace en matière d'adaptation, il faudrait se concentrer sur les éléments clefs, et notamment définir les activités prioritaires au niveau national et mettre en place les mécanismes d'appui nécessaires (aux niveaux national et international) afin que des mesures d'adaptation concrètes puissent être adoptées dans le cadre du processus de développement de tous les pays. UN 41- وذُكر أن تصميم استجابة فعالة في مجال التكيف سيتطلب التركيز على عناصر أساسية في التكيف، بما فيها تحديد الأنشطة ذات الأولوية على الصعيد الوطني ووضع آليات الدعم اللازم (على الصعيدين الوطني والدولي) لضمان إمكانية تنفيذ أنشطة التكيف الملموسة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية التنمية في جميع البلدان.
    Les domaines prioritaires d'action pour la région proposés par le Conseil régional d'experts en consommation et production durables sont les suivants : politiques et stratégies nationales de consommation et production durables, soutien aux PME, passation viable des marchés publics, modes de vie durables et mise en place d'un réseau de gestion de l'information et du savoir. UN 10 - إنّ المجالات ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي التي اقترحها المجلس الإقليمي للخبراء الحكوميين المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين هي: السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ ودعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ والشراء العام المستدام؛ وأنماط الحياة المستدامة؛ واستحداث شبكة لإدارة المعلومات والمعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus