"ذات الاقتصادات السوقية" - Traduction Arabe en Français

    • à économie de marché
        
    En ce qui concerne les importations de l’ensemble de la CESAO en provenance des pays développés à économie de marché, elles ont légèrement baissé, de 0,6 %. UN أما فيما يتعلق بواردات منطقة اللجنة في مجموعها، فإن إجمالي حجم الواردات من البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو قد هبط قليلا، بنسبة ٠,٦ فـي المائة.
    À la fin du siècle, les migrations internationales sont devenues une composante clef de l’accroissement de la population dans les pays européens développés à économie de marché, et le sont restées en Amérique du Nord et en Australie. UN وبنهاية القرن أصبحت الهجرة الدولية عنصرا أساسيا في النمو السكاني لمعظم البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية في أوروبا وظلت محددا هاما للنمو السكاني في أمريكا الشمالية واستراليا.
    Les pays développés à économie de marché continuent d’enregistrer de très faibles taux de mortalité infantile, la Grèce, le Portugal et les États-Unis d’Amérique ayant le taux le plus élevé, soit 8 ‰. UN ١٤ - ومازالت البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية الراسخة تظهر مستويات منخفضة للغاية لوفيات الرضع.
    53. Dans les pays à économie de marché, de nouvelles initiatives ont été prises ou menées à bien en ce qui concerne la codification des contrats d'investissement minier. UN ٥٣ - وفي البلدان ذات الاقتصادات السوقية المستقرة، جرى الاضطلاع بأعمال إضافية، أو تم استكمال هذه اﻷعمال، بشأن تقنين شروط الاستثمارات المعدنية وظروفها.
    Parmi les affections transmissibles, les maladies infectieuses et parasitaires sont de loin les principales causes de décès pour les deux sexes, dans toutes les régions, à l’exception des pays avancés à économie de marché, des anciens pays socialistes d’Europe et de la Chine où les infections respiratoires ont joué un rôle sensiblement plus important. UN وكانت اﻷمراض الميكروبية المعدية والطفيلية أهم أسباب الوفاة قاطبة في جميع المناطق بالنسبة للجنسين، ما عدا البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة، والاقتصادات الاشتراكية السابقة في أوروبا، والصين. ففي تلك المناطق لعبت إصابات الجهاز التنفسي دورا أهم نسبيا.
    À mesure que les pays en transition ont assoupli leur réglementation en matière de sortie du territoire, un nombre croissant de leurs ressortissants sont allés vers les pays à économie de marché d'Europe occidentale, du Sud et du Nord, où ils ont demandé l'asile, invoquant la fin de la guerre froide, ou ont été admis en tant qu'immigrants relevant de catégories spéciales. UN فلما خففت البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من شدة النظم المتبعة فيها بالنسبة للخروج، وجد عدد متزايد من مواطنيها طريقة الى بلدان غرب وجنوب وشمال أوروبا ذات الاقتصادات السوقية حيث طلب هؤلاء حق اللجوء بموجب مبادئ انحسار الحرب الباردة، أو قبلوا كمهاجرين في إطار الفئات الخاصة.
    Plus de la moitié des échanges des pays de l'Europe de l'Est et de la Fédération de Russie s'effectuent avec des pays développés à économie de marché et l'Union européenne est devenue le principal partenaire commercial de tous les pays en transition. UN وأصبح أكثر من نصف حجم تجارة أوروبا الشرقية والاتحاد الروسي يتم اﻵن مع البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، وأصبح الاتحاد اﻷوروبي الشريك التجاري الرئيسي لجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Aujourd'hui, nous pouvons dire qu'en Ukraine, nous avons établi les bases structurelles, scientifiques, méthodologiques, juridiques et économiques d'une nouvelle politique d'État, qui se fonde sur les principes du développement durable caractérisant les pays à économie de marché. UN واليوم، نقول بكل اقتناع أننا أرسينا في أوكرانيا اﻷسس الهيكلية والعلمية والمنهجية والقانونية والاقتصادية لسياسة جديدة للدولة ترتكز على مبــادئ التنمية المستدامة المعهودة في البلدان ذات الاقتصادات السوقية.
    Les relations commerciales entre pays d'Europe centrale et entre ces derniers et la CEI se sont développées, de même que les exportations vers les pays à économie de marché et les pays en développement non seulement de produits primaires et semi-finis mais aussi, de plus en plus, de produits transformés. UN إذ تطورت العلاقات التجارية فيما بين بلدان أوروبا الوسطى، وبين هذه البلدان وبلدان رابطة الدول المستقلة، وهذا ينطبق أيضا على التصدير إلى البلدان ذات الاقتصادات السوقية والبلدان النامية، ليس بالنسبة للمواد اﻷولية والمنتجات نصف المصنعة فحسب، بل وأيضا، بشكل متزايد، بالنسبة للمنتجات المصنعة.
    La décision de la part de certains pays à économie de marché émergente d'accrocher leur monnaie au dollar américain est l'un des facteurs qui expliquent le niveau record des réserves internationales. UN 14 - ويعد قرار بعض حكومات البلدان ذات الاقتصادات السوقية الناشئة بتثبيت قيمة عملاتها مقابل دولار الولايات المتحدة أحد العوامل المسؤولة عن التراكم القياسي للاحتياطيات الدولية.
    41. La reprise s'étant maintenant confirmée, et les taux d'inflation ayant baissé de façon inhabituelle, les dirigeants des pays développés à économie de marché se préoccupent désormais de mettre de leur côté toutes les chances de connaître une période durable d'inflation faible combinée avec une nette croissance. UN ٤١ - لقد اتضح اﻵن أن الانتعاش على قدم وساق، وأن التضخم قد انخفض إلى معدلات غير معهودة، ولذلك يوجه صناع السياسة في البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو انتباههم إلى إتاحة أقصى ما يمكن من الفرص ﻹدامة فترة انخفاض التضخم المقترن بنمو كبير.
    Les gouvernements de nombreux pays à économie de marché ayant d'importantes activités minières s'intéressent depuis longtemps aux effets de ces activités sur l'environnement. . UN ويعكس هذا وجود وعي أكبر لدى حكومات البلدان النامية ذات الاقتصادات السوقية المتوطدة بالاحتياجات اﻷساسية في مجال الترتيبات المعدنية المطلوبة لاستيفاء المسائل التي تحقق الصالح العام واحتياجات المستثمرين)٦(.
    Cet ouvrage comprend 19 chapitres qui traitent des sujets suivants : a) calcul du taux de mortalité et estimation de l’état de santé; b) état des connaissances sur l’évolution de la mortalité et de l’état de santé dans les pays à économie de marché, en transition et en développement; et c) analyse des facteurs de risque associés à certains comportements qui provoquent ou peuvent expliquer de nombreux décès ou l’accroissement du nombre de décès. UN ويتضمن هذا المجلد 19 فصلا تتناول ما يلي: (أ) قياس الوفيات والوضع الصحي؛ (ب) حالة المعرفة الراهنة بشأن تطور الوفيات والصحة في البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية؛ (ج) تحليل عوامل الخطر المقترنة بسلوكيات محددة تتسبب أو من المحتمل أن تتسبب في الوفيات بنسب مرتفعة أو متنامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus