"ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا" - Traduction Arabe en Français

    • à économie plus diversifiée
        
    • à économies plus diversifiées
        
    • économie est plus diversifiée
        
    Toutefois, les mauvais résultats économiques des pays du CCG ont eu des répercussions dans certains pays à économie plus diversifiée. UN ومع هذا، فإن تأثيرات اﻷداء الاقتصادي السيء لدى بلدان المجلس قد امتدت إلى بعض البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    La structure des exportations des pays à économie plus diversifiée diffère considérablement de celle des pays membres du CCG. UN أما هيكل صادرات البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فإنه يختلف بشكل كبير عن هيكل صادرات بلدان المجلس.
    Les pays à économie plus diversifiée ont contribué à hauteur de 6,2 milliards de dollars aux recettes totales de la région, soit un pourcentage de 77,4%. UN وأسهمت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ﺑ ٦,٢ بليون دولار، أي ٧٧,٤ في المائة، من إجمالي حصائل المنطقة.
    Les monnaies des pays à économie plus diversifiée, à l’exclusion de l’Iraq et de la République arabe syrienne, sont aussi demeurées généralement stables par rapport au dollar des États-Unis. UN وبصفة عامة، ظلت عملات البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا مستقرة بالنسبة لدولار الولايات المتحدة، باستثناء الجمهورية العربية السورية والعراق.
    28. En 1996, la valeur des importations totales des pays à économies plus diversifiées était de 32,9 milliards de dollars des États-Unis, ce qui représente 31,3 % de la valeur des importations totales de la région de la CESAO et une augmentation de 11,5 % par rapport à 1995. UN ٨٢ - وبلغ إجمالي واردات البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ٩,٢٣ بليون دولار في عام ٦٩٩١، وهو يمثل ٣,١٣ من إجمالي واردات منطقة اللجنة، ويزيد بنسبة ٥,١١ في المائة عن مستواه في عام ٥٩٩١.
    À l’inverse des pays membres du CCG, les pays à économie plus diversifiée auraient enregistré en 1998 une hausse de leurs recettes totales d’exportations de 10 % par rapport au niveau de 1997. UN وعلى النقيض من بلدان المجلس، أشارت التقديرات إلى أن البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا قد سجلــت زيادة في إيرادات صادراتهــا المشتركــة تبلغ ١٠,٠ في المائة في عام ١٩٩٨ بالنسبة إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    Dans les pays à économie plus diversifiée, la part des échanges intrarégionaux a été légèrement supérieure : 17,7 % du total des exportations et 9,3 % du total des importations. UN وكانت حصة التجارة اﻷقاليمية لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا مرتفعة عن ذلك بشكل قليل، حيث بلغت ١٧,٧ في المائة من إجمالي الصادرات و ٩,٣ في المائة من إجمالي الواردات.
    La balance commerciale intrarégionale a enregistré en 1997 un excédent de 40 millions de dollars pour les pays membres du CCG et accusé un déficit de 697 millions de dollars pour les pays à économie plus diversifiée. UN وفي عام ١٩٩٧، سجل الميزان التجاري اﻷقاليمي فائضا يبلغ ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، فيما يتعلق ببلدان المجلس، وعجزا يبلغ ٦٩٧ مليون دولار فيما يتعلق بالبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    Les pays à économie plus diversifiée ont également enregistré en 1997un excédent de 726 millions de dollars, alors qu’ils avaient accusé un déficit en 1996. UN وكذلك حققت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فائضا في عام ١٩٩٧، يبلغ ٧٢٦ مليون دولار، وذلك على النقيض من عجز سبق تسجيله في عام ١٩٩٦.
    Les réserves internationales de l’ensemble des pays à économie plus diversifiée s’élevaient à 29,4 milliards de dollars en 1998, soit une baisse de 0,2 % par rapport à 1997. UN وكانت الاحتياطيات الدولية للبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في مجموعها ٢٩,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٨، مما يدل على وجود هبوط مقداره ٠,٢ في المائة عن المبلغ المتعلق بعام ١٩٩٧.
    Cette croissance est due principalement à un taux élevé d'exode rural, phénomène qui a caractérisé la plupart des pays à économie plus diversifiée de la région. UN وترجع هذه الزيادة في معظمها الى الارتفاع النسبي في معدلات الهجرة من القرية الى المدينة، وتلك ظاهرة اتسم بها معظم البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة.
    Dans nombre de pays à économie plus diversifiée, en raison de la lenteur avec laquelle progressent les réformes économiques et la libéralisation des échanges, le secteur privé a continué à fonctionner bien en deçà de ses capacités. UN وفي العديد من البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ما تزال الوتيرة البطيئة لﻹصلاحات الاقتصادية وتحرير التجارة تجبر القطاع الخاص على العمل بأقل من طاقته بكثير.
    Les réserves des pays du CCG se sont maintenues au même niveau (23,4 milliards de dollars) qu'en 1995 alors que celles des pays à économie plus diversifiée ont augmenté de 11 % pour atteindre 30,9 milliards de dollars en 1996. UN على أن احتياطيات دول مجلس التعاون الخليجي لم تتغير، وظلت عند ٤,٢٣ مليار دولار بينما زادت احتياطيات دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا بنسبة ١١ في المائة، حيث وصلت إلى ٩,٣٠ مليار دولار في عام ١٩٩٦.
    Face à la diminution de l’aide étrangère et aux conséquences de la crise dans les pays du CCG, les pays à économie plus diversifiée ont eux aussi pratiqué une politique d’austérité budgétaire en 1998, restreignant à la fois les dépenses courantes et les dépenses d’équipement. UN وكذلك قامت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا باتباع سياسات ضريبية تقييدية في عام ١٩٩٨، حيث حدت من نمو كل من النفقات الحالية والرأسمالية، إزاء ما واجهته من هبوط في مستوى المعونة الخارجية إلى جانب تعرضها لتأثيرات من بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Le PIB réel combiné des pays à économie plus diversifiée a enregistré un taux de croissance réelle positif de 3,58 % en 1998. UN ٣ - وقد سجل مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا معدل نمو سنوي إيجابي يبلغ ٣,٥٨ في المائة في عام ١٩٩٨.
    Parmi les pays de la région à économie plus diversifiée, le Yémen aurait enregistré le taux d’inflation le plus élevé, soit 12,2 % en 1998. UN ١١ - ومن بين البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا بمنطقة اللجنة، تشير التقديرات إلى أن اليمن قد شهد أعلى معدل للتضخم في عام ١٩٩٨.
    De surcroît, à la différence des pays du CCG qui peuvent financer leurs déficits budgétaires à court terme en puisant sur leurs réserves en devises, la plupart des pays à économie plus diversifiée doivent rechercher d’autres moyens de réduire leurs déficits budgétaires. UN وعلاوة على ذلك، وعلى النقيض من بلدان المجلس التي تستطيع تمويل عجوزاتها القصيرة اﻷجل المتصلة بالميزانية من خلال الاتكال على احتياطياتها اﻷجنبية، قد يتعين على غالبية البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا أن تنظر في تهيئة مصادر بديلة لتقليل عجوزات ميزانياتها.
    59. Si les pays membres du CCG pouvaient toujours se servir de ces ressources et le cas échéant puiser dans leurs réserves en devises pour financer leur déficit budgétaire, les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée avaient de leur côté continué de chercher d'autres moyens de réduire leur déficit budgétaire. UN ٥٩ - وبينما تسنى لدول مجلس التعاون الخليجي أن تلجأ إلى استخدام هذه الموارد، وعند الاقتضاء ان تعتمد على احتياطياتها من العملات اﻷجنبية لسد عجز ميزانياتها، واصلت دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا بحثها عن وسائل بديلة لتخفيض عجز ميزانياتها.
    Cependant, les taux de croissance ont varié considérablement entre les pays membres du Conseil de coopération du Golfe (CCG) 1/ et les pays ou zones à économie plus diversifiée 2/ de la région. UN بيد أن اختلافا ملحوظا من حيث النمو الاقتصادي قد حدث بين دول مجلس التعاون الخليجي)١( والبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة)٢(.
    Celles des pays du CCG, qui représentent 45,2 % des réserves totales de la région de la CESAO, ont augmenté de 3,2 % en 1998 par rapport à 1997, tandis que celles des pays à économie plus diversifiée se chiffraient à 29,4 milliards de dollars des États-Unis en 1998, soit une diminution de 0,2 %. UN وارتفعت الاحتياطيات الدولية لبلدان مجلس التعاون الخليجي، التي تشكل ٤٥,٢ في المائة من إجمالي احتياطيات منطقة اللجنة، بنسبة ٣,٢ في المائة في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى عام ١٩٩٧، في حين أن احتياطيات البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في عام ١٩٩٨ قد وصلت إلى ٢٩,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٨، مما يمثل انكماشا مقداره ٠,٢ في المائة.
    67. Dans les pays dont l'économie est plus diversifiée, les résultats ont été variables selon les secteurs d'activité. UN ٦٧ - وقد اختلف أداء النمو باختلاف الصناعات ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus