Expérience antérieure dans la justice nationale des services de la Ville autonome de Buenos Aires et dans des cabinets d'avocats privés. Arocena | UN | الخبرات السابقة: عملت في الجهاز القضائي الوطني وفي مدينة بوينس آيرس ذات الحكم الذاتي ومكاتب محاماة خاصة. |
De nombreux moines quitteraient la Région autonome du Tibet afin de poursuivre leurs études et leurs pratiques religieuses à l'étranger. | UN | ويبدو أن عددا من الرهبان يغادرون منطقة التيبت ذات الحكم الذاتي من أجل مواصلة دراساتهم وممارساتهم الدينية في الخارج. |
La province autonome de la Voïvodine est chargée de veiller à ce que les conditions préalables requises soient respectées pour l'information dans les langues et les écritures de minorités. | UN | وتعد مقاطعة فويفودينا ذات الحكم الذاتي مسؤولة عن تأمين الشروط المسبقة اللازمة لﻹعلام العام بلغات وكتابات اﻷقليات أيضاً. |
Chaque province autonome est dotée des institutions suivantes : une assemblée, un conseil exécutif et des organes administratifs. | UN | وتتمثل هيئات المقاطعة ذات الحكم الذاتي فيما يلي: مجلس المقاطعة، والمجلس التنفيذي، ووكالات اﻹدارة الحكومية. |
Programme d'avancement rural de la Région autonome de Mongolie intérieure | UN | منطقة منغوليا الداخلية ذات الحكم الذاتي: برنامج النهوض بالريف |
A l'invitation du Gouvernement danois et du Gouvernement autonome groenlandais, le Centre pour les droits de l'homme a organisé cet atelier à Copenhague du 24 au 28 juin 1995. | UN | وبناء على دعوة من حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند ذات الحكم الذاتي عقد مركز حقوق اﻹنسان حلقة تدارس في كوبنهاغن في الفترة من ٤٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
20. Dans le projet de résolution, le caractère inadmissible des interventions extérieures, comme l'occupation de la République autonome de Crimée par la Fédération de Russie, est souligné. | UN | 20 - ويؤكد مشروع القرار عدم جواز التدخل الخارجي، مثل احتلال الاتحاد الروسي لجمهورية القرم ذات الحكم الذاتي. |
Tout au long de ces jours derniers, la situation en République autonome de Crimée n'a cessé de se dégrader rapidement du fait de l'intervention des Forces armées de la Fédération de Russie. | UN | ما برح الوضع في جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي يتدهور سريعاً في الأيام الأخيرة من جراء تدخّل القوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي. |
Le soutien à une vie autonome est financé par le budget national, et l'aide personnelle, par les collectivités locales autonomes. | UN | وسوف يموّل الدعم المعيشي من الميزانية الوطنية، فيما تمول خدمات المساعدة الشخصية من ميزانيات الكيانات المحلية ذات الحكم الذاتي. |
La région autonome du < < Somaliland > > est demeurée relativement sûre tout au long de l'année 2004. | UN | وظلت منطقة " صوماليلاند " ذات الحكم الذاتي آمنة نسبياً خلال عام 2004. |
En particulier au sujet de la Région autonome du Tibet, les autorités ont indiqué que les arrestations de religieux et croyants n'étaient pas liées à leur religion, mais à leurs actes pour l'indépendance du Tibet tels que des émeutes, portant atteinte à la vie normale et provoquant des dégats matériels. | UN | وأعلنت السلطات بصورة قاطعة بوجه خاص أن اعتقال الرهبان والمؤمنين في منطقة التبت ذات الحكم الذاتي ليست متصلة بدينهم وإنما بأفعال ارتكبت دعماً لاستقلال التبت مثل أعمال الشغب التي أخلت بالسلم وتسببت في أضرار مادية. |
19. L'enseignement primaire dans la province autonome de Voïvodine est dispensé en cinq langues : le serbe, le hongrois, le slovaque, le roumain et le ruthène. | UN | ١٩ - يتم التعليم الابتدائي في مقاطعة فويوفودينا ذات الحكم الذاتي بخمس لغات: هي الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية. |
Selon des données concernant l'année scolaire 1993/94, l'enseignement primaire, dans la province autonome de la Voïvodine, est donné dans cinq langues : le serbe, le hongrois, le slovaque, le roumain et le ruthène. | UN | ويستدل من البيانات الخاصة بالسنة الدراسية ٣٩٩١-٤٩٩١، على أن التعليم اﻷولي في مقاطعة فويفودينا ذات الحكم الذاتي يقدم بخمس لغات تعليم هي: الصربية، والهنغارية، والسلوفاكية، والرومانية، والروثينية. |
30. Dans la province autonome du Kosovo-Metohija il existe des arrangements similaires en ce qui concerne l'enseignement, mais les Albanais de souche boycottent le système d'enseignement légal dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire qui dispensent des cours en albanais. | UN | ٠٣- ويطبق ترتيب مماثل فيما يتعلق بالتعليم في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي لكن المواطنين من أصل ألباني يقاطعون نظام التعليم القانوني في المؤسسات التعليمية من التعليم اﻷولي وحتى التعليم العالي الذي يقدم التعليم باللغة اﻷلبانية. |
Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome groenlandais se sont offerts à accueillir l'Atelier à Copenhague du 24 au 28 juin 1995. | UN | وعرضت حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند ذات الحكم الذاتي استضافة حلقة العمل في كوبنهاغن في الفترة من ٤٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
la République socialiste soviétique autonome (RSSA) du Nakhitchevan (1897-1989) | UN | التركيبة السكانية لمقاطعة ناخيشيفان ولجمهورية ناخيشيفان الاشتراكية السوفياتية ذات الحكم الذاتي (1897-1989) |
La République autonome de Crimée et la région de Louhansk comptent quatre établissements d'enseignement supérieur où sont donnés des cours sur la problématique hommes-femmes, tandis que la Transcarpathie, la région d'Ivano-Frankivsk, de Tchernivtsi, de Kirovohrad et de Nikolayiv en comptent trois chacune. | UN | وتدرَّس مساقات جنسانية في 4 مؤسسات تعليم عال في كل من جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي ومنطقة لوغانسك؛ في حين تدرّس مساقات مماثلة في 3 مؤسسات تعليم عال في كل من المناطق التالية: زاكارباتيا وإيفانوفرانكوفسك وتشيرنيفتس وكيروفوغراد ونيكولاييف. |
17. En 2006, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a exprimé sa préoccupation devant la situation précaire des paysannes et des femmes autochtones, ainsi que celle des femmes musulmanes de la région autonome du Mindanao. | UN | 17- وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء هشاشة وضع النساء القرويات والمنتميات إلى الشعوب الأصلية، وكذلك النساء المسلمات في منطقة مينداناو ذات الحكم الذاتي. |
Sept centres de santé procréative apportent des soins aux adolescents (République autonome de Crimée, régions de Donetsk, d'Odessa, de Lviv, de Louhansk, de Zaporojie et ville de Kiev). | UN | وتقدم الخدمات الطبية للمراهقات في سبعة مراكز للصحة الإنجابية الخاصة بالمراهقات (جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي ومقاطعات دونيتسك وأوديسا ولفيف ولوهانسك وزابوريزيا ومدينة كييف). |
En 2007, deux manifestations internationales sur la protection de leurs droits ont été accueillies par la Fédération de Russie, l'une dans le Territoire autonome des Yamal-Nenets sur l'extraction des ressources dans les zones autochtones, l'autre au Khabarovsk, à l'extrême Est de la Russie, sur les problèmes environnementaux auxquels sont confrontés les peuples autochtones. | UN | وفي سنة 2007، جرت استضافة حدثين دوليين هامين في الاتحاد الروسي، معنيين بحماية حقوق الشعوب الأصلية، وكان أحدها في منطقة يامال - نينيتس ذات الحكم الذاتي بشأن استخراج الموارد في مناطق الشعوب الأصلية، والحدث الثاني في خاباروفسك، في أقصى شرق روسيا، بشأن المشاكل البيئية التي تواجه الشعب الأصلي. |
L'article 114 sur les budgets des entités territoriales autonomes précise que : | UN | وورد ما يلي في المادة 114 المتعلقة بميزانيات الكيانات الإقليمية ذات الحكم الذاتي: |