"ذات الصلة بالإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • relatives à la gestion
        
    • ayant trait à la gestion
        
    • liées à la gestion
        
    • liés à la gestion
        
    • relatives à la gouvernance
        
    • intéressant l'administration
        
    • domaine de la gestion
        
    • qui concerne la gestion sûre
        
    Ces informations devraient, notamment, porter sur des questions relatives à la gestion mondiale du parc automobile, à sa composition et sa standardisation, au rendement énergétique et à la gestion des pièces détachées. UN وينبغي أن تتناول هذه المعلومات جملة أمور منها المسائل ذات الصلة بالإدارة العالمية لأسطول المركبات، وتكوين الأسطول وتوحيده، والكفاءة في استهلاك الوقود، وإدارة قطع الغيار.
    :: Comment les conventions internationales relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques et les lois nationales pourraient être plus efficacement appliquées aux mouvements transfrontaliers des produits chimiques. UN كيفية زيادة فعالية الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية و القوانين الوطنية أن تكون أكثر فعالية من حيث تطبيقها على نقل المواد الكيميائية عبر الحدود.
    Il n'était pas toujours évident de déterminer comment les différents types de financement pouvaient contribuer à la réalisation des activités ayant trait à la gestion forestière durable, les priorités et critères établis ne mentionnant pas directement ce type de gestion. UN ولا تتضح دائما الكيفية التي يمكن بها لمختلف سبل التمويل دعم الأنشطة ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات حيث إن أولوياتها ومعاييرها لا تشير على نحو مباشر إلى الإدارة المستدامة للغابات.
    Se pencher sur la manière dont les conventions internationales ayant trait à la gestion rationnelle des produits chimiques et les législations nationales peuvent s'appliquer plus efficacement aux mouvements transfrontières de produits chimiques toxiques et dangereux. UN التصدي للكيفية التي يمكن أن تُطبق بها الإتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين الوطنية بفعالية على نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Élaboration de documents d'orientation sur les questions juridiques et autres liées à la gestion rationnelle des produits chimiques UN صوغ مواد توجيهية بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Les parties jugeront peut-être souhaitable d'établir une liste plus ou moins détaillée de points à examiner, qui pourraient comprendre, par exemple, l'exploitation et le commerce transfrontière illicites des produits forestiers, le rôle des programmes forestiers nationaux et les critères et indicateurs liés à la gestion durable des forêts. UN وقد ترى الأطراف أن من المستصوب وضع قائمة مفصلة نوعا ما بالبنود، تشمل على سبيل المثال، دراسة قطع الغابات غير المشروع وما يرتبط بذلك من تجارة للمنتجات الحرجية عبر الحدود، ودور البرامج الوطنية للغابات، والمعايير والمؤشرات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    ii) Les mesures prises par le Conseil d'administration et le Bureau pour assurer le suivi des questions pertinentes relatives à la gouvernance, à la capacité et à la base de connaissances en relation avec la poursuite des objectifs stratégiques, y compris les programmes et activités de l'OIT et leur impact; UN ' 2` الخطوات التي يتخذها مجلس الإدارة والمكتب لمتابعة المسائل ذات الصلة بالإدارة والقدرة والمسائل القائمة على المعارف والمرتبطة بالسعي إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية، بما في ذلك برامج وأنشطة منظمة العمل الدولية وأثرها؛
    Revue française d'administration publique : Chroniques de 1986 à 1999 sur la plupart des domaines intéressant l'administration et les politiques publiques UN من عام 1986 إلى عام 1999، عملت كاتبة أعمدة تتعلق بمعظم المجالات ذات الصلة بالإدارة والسياسة العامتين في المجلة الفرنسية للإدارة العامة
    :: Les grands groupes devraient s'efforcer de participer aux manifestations nationales et régionales relatives à la gestion durable des forêts, y compris à celles qui relèvent de différents processus et institutions des Nations Unies; UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تبذل الجهود للمشاركة في الفعاليات الجارية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك المشاركة في كل ما له صلة بالغابات من الفعاليات التي يكون لها ارتباط ما بعمليات الأمم المتحدة ومؤسساتها على اختلافها
    14. Invite de façon pressante le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de ce cycle, à envisager une expansion de ses activités relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques pour faciliter la mise en œuvre de l'Approche stratégique, tout en continuant à s'acquitter de ses responsabilités en sa qualité de mécanisme de financement de la Convention de Stockholm; UN 14 - يحث مرفق البيئة العالمية أن يبحث أثناء هذه العملية في توسيع نطاق أنشطته ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي مع الالتزام بمسؤولياته بصفته الآلية المالية لاتفاقية استكهولم؛
    17. La plupart des activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des ressources en eau douce, des zones côtières et du milieu marin entreprises par le PNUE avant l'adoption du Programme Action 21 ont été, en fait, reconnues au Sommet " Planète Terre " comme contributions à la concrétisation d'Action 21, et à ce titre approuvées. UN 17 - وقد إعترفت قمة الأرض بمعظم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بالإدارة البيئية لقضايا المياه العذبة والقضايا البحرية والساحلية التي سبقت إعتماد جدول أعمال القرن 21 وأيدت تلك الأنشطة بإعتبارها تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    d) Il faut renforcer les compétences de manière à pouvoir appliquer efficacement les politiques relatives à la gestion durable des forêts (moyens de subsistance, réduction de la pauvreté, etc.) et à garantir une participation effective des groupes marginalisés; UN (د) ضرورة بناء القدرات لتنفيذ السياسات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات (سبل العيش والحد من الفقر، إلخ) وكفالة الإدماج الفعال للفئات المهمشة؛
    14. Invite de façon pressante le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de ce cycle, à envisager une expansion de ses activités relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques pour faciliter la mise en œuvre de l'Approche stratégique, tout en continuant à s'acquitter de ses responsabilités en sa qualité de mécanisme de financement de la Convention de Stockholm; UN 14 - يحث مرفق البيئة العالمية أن يبحث أثناء هذه العملية في توسيع نطاق أنشطته ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي مع الالتزام بمسؤولياته بصفته الآلية المالية لاتفاقية استكهولم؛
    267. Se pencher sur la manière dont les conventions internationales ayant trait à la gestion rationnelle des produits chimiques et les législations nationales peuvent s'appliquer plus efficacement aux mouvements transfrontières de produits chimiques toxiques et dangereux. UN 267- التصدي للكيفية التي يمكن أن تُطبق بها الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين الوطنية بفعالية أكبر على نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Se pencher sur la manière dont les conventions internationales ayant trait à la gestion rationnelle des produits chimiques et les législations nationales peuvent s'appliquer plus efficacement aux mouvements transfrontières de produits chimiques toxiques et dangereux. UN 267- التصدي للكيفية التي يمكن أن تُطبق بها الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين الوطنية بفعالية أكبر على نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    288. Se pencher sur la manière dont les conventions internationales ayant trait à la gestion rationnelle des produits chimiques et les législations nationales peuvent s'appliquer plus efficacement aux mouvements transfrontières de produits chimiques toxiques et dangereux. UN 288- التصدي للكيفية التي يمكن أن تُطبق بها الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين الوطنية بفعالية أكبر على نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود.
    Ce sont des mécanismes novateurs qui permettent de mieux comprendre d'importantes questions liées à la gestion durable des forêts et à l'arrangement international sur les forêts. UN وتتسم هذه المبادرات بكونها آلية مبتكرة وفريدة ساهمت في زيادة المعارف حول القضايا الهامة ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات والترتيب الدولي المعني بالغابات.
    Grâce à cet appui, elle pourra en particulier renforcer ses activités de formation liées à la gestion axée sur les résultats et mettre en place un service d'assistance dans ce domaine. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه سوف يتيح للمنظمة تعزيز أنشطتها التدريبية ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج، وإنشاء مكتب مساعدة خاص بالإدارة القائمة على النتائج.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur le système de gestion, les fonctions liées à la gestion axée sur les résultats seront appliquées durant une deuxième phase de l'application du progiciel de gestion intégré (A/62/510/Rev.1, par. 45). UN 28 - وسيتم تنفيذ المهام ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج خلال المرحلة الثانية من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، على النحو المبين في تقرير الأمين العام بشأن نظم المؤسسة (A/62/510/Rev.1، الفقرة 45).
    Il appuie pleinement l'idée selon laquelle l'intégration et la participation de l'industrie sont essentielles et nécessaires à la recherche de solutions aux défis croissants liés à la gestion rationnelle. UN ويؤيد المدير التنفيذي تأييداً كاملاً أن فكرة التعميم وإشراك الصناعة فكرة أصيلة، بل وضرورية في التغلب على التحديات المتزايدة ذات الصلة بالإدارة السليمة.
    En outre, le processus intergouvernemental, auquel participaient tous les pays du monde, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et, selon des modalités originales, la société civile et le secteur privé, faisait de l'Organisation des Nations Unies l'instance la mieux placée pour traiter des questions relatives à la gouvernance économique mondiale. UN وفضلا عن ذلك، فإن العملية الحكومية الدولية التي تشمل جميع بلدان العالم ومشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها والإجراءات المبتكرة لمشاركة المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية، جعلت من الأمم المتحدة المنتدى الطبيعي والأكثر ملاءمة لمعالجة المسائل ذات الصلة بالإدارة الاقتصادية العالمية.
    Revue française d'administration publique : Chroniques de 1986 à 1999 sur la plupart des domaines intéressant l'administration et les politiques publiques UN في الفترة الممتدة من عام 1986 إلى عام 1999، كتبت أعمدة تتعلق بمعظم المجالات ذات الصلة بالإدارة والسياسة العامتين في المجلة الفرنسية للإدارة العامة (Revue Française d ' Administration publique).
    5.4.01 Les pays parties sont en mesure de reconnaître les nouvelles ressources et les possibles moyens d'y accéder dans le domaine de la gestion durable des terres. UN 5-4-1 تمكين البلدان الأطراف من تحديد موارد مبتكرة ومداخل ممكنة للمصادر المالية وآليات التمويل المبتكرة ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    29. La Conférence prend acte de la Déclaration du Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires qui s'est tenu à Moscou en avril 1996, y compris en ce qui concerne la gestion sûre et efficace des matières fissiles à usage militaire désignées comme n'étant plus nécessaires aux fins de la défense. UN 29 - ويحيط المؤتمر علما بإعلان مؤتمر قمة موسكو للسلامة والأمن النوويين، المعقود في شهر نيسان/أبريل 1996، بما في ذلك المبادرات ذات الصلة بالإدارة الفعالة للمواد الانشطارية التي تقرر أن الحاجة إليها لأغراض الدفاع لم تعد قائمة، والمبادرات المنبثقة عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus