∙ Augmenter les contributions des gouvernements au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse destinées à des projets concernant les jeunes et au Forum mondial de la jeunesse; | UN | ● ارتفاع مستويات اشتراكات الحكومات في صندوق اﻷمم المتحدة للشباب كي تستغل في المشاريع ذات الصلة بالشباب وفي عقد المنتدى العالمي للشباب؛ |
Réunion-débat et exposé sur le rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : coordination et collaboration des organismes des Nations Unies pour leurs activités concernant les jeunes > > | UN | حلقة نقاش وعرض بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Politiques et programmes mobilisant les jeunes " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République de Moldova) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Politiques et programmes mobilisant les jeunes " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République de Moldova) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا) |
Cette collaboration sera encore étendue avec le développement des'activités d'ONU-Habitat relatives aux jeunes, notamment d'ONU-Habitat, portant en particulier sur l'emploi des jeunes. | UN | وسوف يجرى توسيع نطاق التعاون ليشمل تطوير النشاطات ذات الصلة بالشباب لدى الموئل مع تركيز خاص على توفير فرص العمل للشباب. |
Les centres de recherche internationaux, régionaux et nationaux ainsi que les institutions traitant de questions relatives à la jeunesse sont pressés d'envisager l'établissement de relations de coopération avec l'ONU afin de véritablement lier la mise en oeuvre du Programme d'action aux recherches et aux études pertinentes. | UN | لذلك فإن مراكز ومؤسسات البحث المعنية بالقضايا ذات الصلة بالشباب مدعوة ﻷن تنظر، على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية، في إمكانية إقامة علاقات للتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل ضمان إيجاد روابط فعالة بين تنفيذ برنامج العمل والبحوث والدراسات ذات الصلة. |
Élaborer des indicateurs sociaux, économiques et environnementaux afin d'évaluer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la jeunesse. | UN | إعداد مؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية لتقييم النجاح المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالشباب. |
e) La création d'un forum des jeunes qui donne des avis au Gouvernement sur les questions intéressant la jeunesse. | UN | (ه) إنشاء محفل للشباب يعنى بإسداء النصح للحكومة في القضايا ذات الصلة بالشباب. |
Le Forum mondial de la jeunesses s'est singularisé par son système unique de cogestion entre les représentants d'organisations non gouvernementales de jeunes et d'organes et organismes du système des Nations Unies s'occupant des jeunes. | UN | وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La Suisse a noté que les sessions du Forum devaient être couplées avec des conférences gouvernementales sur la jeunesse ou sur des problèmes qui concernent les jeunes. | UN | ولاحظت سويسرا بأنه ينبغيم ربط دورات المنتدى بمؤتمر حكومي عن الشباب أو عن المسائل ذات الصلة بالشباب. |
Soulignant en outre que le renforcement de la coordination et de la collaboration entre les entités des Nations Unies qui s'occupent des jeunes et avec les autres organisations régionales et internationales qui s'occupent des jeunes contribue à rendre plus efficaces les activités du système des Nations Unies consacrées à la jeunesse, | UN | وإذ تؤكد كذلك أن زيادة التنسيق والتعاون فيما بين الكيانات التابعة للأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بالشباب تُسهم في جعل الأعمال ذات الصلة بالشباب التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة أعمالاً أكثر فعالية، |
L'organisation a également conçu une série d'outils, de méthodes et d'approches qui lui permettront d'intégrer les considérations relatives aux femmes, aux politiques et mesures concernant les jeunes, la sécurité et la sûreté en milieu urbain, le développement économique au niveau local et le crédit au logement. | UN | ووضع الموئل أيضاً مجموعة أدوات ومنهجيات ومنهجاً لتعميم المنظور الجنساني في السياسات والإجراءات ذات الصلة بالشباب والسلامة والأمن الحضريين، والتنمية الاقتصادية المحلية، وتمويل السكن. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : coordination et collaboration des organismes des Nations Unies pour leurs activités concernant les jeunes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : coordination et collaboration des organismes des Nations Unies pour leurs activités concernant les jeunes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
À sa 9e séance, le 11 février, la Commission a tenu une réunion-débat consacrée au rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : coordination et collaboration des organismes des Nations Unies pour leurs activités concernant les jeunes > > . | UN | 32 - في الجلسة 9، المعقودة في 11 شباط/فبراير، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب. |
g) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : coordination et collaboration des organismes des Nations Unies pour leurs activités concernant les jeunes (A/66/61-E/2011/3); | UN | (ز) تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب (A/66/61-E/2011/3)؛ |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Politiques et programmes mobilisant les jeunes " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République de Moldova) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.10, intitulé " Politiques et programmes mobilisant les jeunes " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République de Moldova) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.10 المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.10, intitulé " Politiques et programmes mobilisant les jeunes " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République de Moldova) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.10 المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد مولدوفا) |
L'objectif principal de cette manifestation, qui s'est déroulée lors de la trente-troisième session de la Conférence générale de l'UNESCO, était de produire un rapport à l'intention de cette dernière sur les questions relatives aux jeunes. | UN | وقد نُظم هذا الحدث في إطار الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو، وكان يهدف أساسا إلى إعداد تقرير للمؤتمر عن المسائل ذات الصلة بالشباب. |
Les agences et organismes des Nations Unies intéressés devront faciliter l’adoption par les gouvernements, en collaboration avec les organisations non gouvernementales de jeunes, d’une approche globale des questions relatives à la jeunesse et contribuer à l’examen de la situation des jeunes et à la formulation, la mise en oeuvre et l’évaluation de politiques et programmes intégrés en leur faveur . | UN | وعلى الوكالات والمنظمات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بتيسير هذه العملية من خلال زيادة الدعم لهذه المعالجة الكلية لقضايا الشباب التي تتولاها الحكومات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية، وتقييم دراسة حالة الشباب وصياغة السياسات والبرامج الوطنية المتكاملة للشباب وتنفيذها وتقييمها. |
Les communications ont été renforcées, via l'Internet, entre le siège du FNUAP et les bureaux de pays afin de permettre au Fonds de fournir plus efficacement une assistance technique aux programmes, ainsi que des matériaux, des outils et des informations sur des projets relatifs à la jeunesse et ayant fait leurs preuves dans d'autres pays. | UN | وتعززت الاتصالات عبر شبكة الإنترنت بين مقر الصندوق والمكاتب القطرية لتمكين الصندوق من القيام بقدر أكبر من الفعالية بتقديم المساعدة التقنية للبرامج وتوفير المواد والأدوات والمعلومات عن المشروعات ذات الصلة بالشباب التي تكللت بالنجاح في بلدان أخرى. |
93. Les organismes et organisations des Nations Unies s'occupant des jeunes sont invités à appuyer les travaux de la conférence permanente des ministres de la jeunesse. | UN | ٩٣ - وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالشباب مدعوة الى دعم أعمال المؤتمر الدائم السالف الذكر للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
Déterminer quelles sont les informations qui concernent les jeunes et assurer qu’elles leur seront d’une utilisation facile et facilement accessibles. | UN | تحديد المعلومات ذات الصلة بالشباب وجعلها قريبة من الشباب وفي متناول أيديهم. |
Ces mécanismes doivent avoir un caractère intersectoriel et permettre la participation des services et ministères qui s'occupent de la jeunesse, des organisations non gouvernementales nationales de jeunes et du secteur privé. | UN | وهذه اﻵليات ينبغي أن تكون شاملة لعدة قطاعات وأن تنطوي على مشاركة اﻹدارات والوزارات ذات الصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |