"ذات الصلة بالمادة" - Traduction Arabe en Français

    • liés à l'article
        
    • relevant de l'article
        
    • dans le cadre de l'article
        
    • au titre de l'article
        
    • se rapportant à l'article
        
    • relatives à l'article
        
    • visées à l'article
        
    • découlant de l'article
        
    • en rapport avec l'article
        
    • qui relèvent de l'article
        
    • vue de l'article
        
    • relative à l'article
        
    • pertinents de l'article
        
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 21 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 21
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 21, par région UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 21، بحسب الإقليم
    Les principaux buts et objectifs de l'AIEA relevant de l'article IV du TNP sont mis en exergue dans la Section 2. UN أما القسم 2 فيُسلّط الضوء على أهداف الوكالة وغاياتها ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Activités menées par l'Agence internationale de l'énergie atomique dans le cadre de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة.
    24. Sous cette rubrique, les États parties sont priés de fournir des renseignements au titre de l'article premier de la Convention, y compris sur : UN 24- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل الآتي:
    Besoins d'assistance technique se rapportant à l'article 16 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16
    Il a encouragé les Parties ainsi que les points de contact au titre de l'article 6, selon le cas, à contribuer à mieux faire connaître le CC:iNet et les activités relatives à l'article 6. UN وشجَّعت الهيئة الفرعية الأطراف وكذلك جهات الوصل الخاصة بالمادة 6 إلى القيام، عند الاقتضاء، بدعم تشجيع مركز التنسيق التجريبي والأنشطة ذات الصلة بالمادة 6.
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 15 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 15
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 16 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16
    Tableau 4 Besoins d'assistance technique liés à l'article 17 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 17
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 18 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 18
    atomique relevant de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Les principaux buts et objectifs de l'AIEA relevant de l'article IV du TNP sont mis en exergue dans la Section 2. UN أما القسم 2 فيُسلّط الضوء على أهداف الوكالة وغاياتها ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    atomique relevant de l'article III du Traité UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Activités menées par l'Agence internationale de l'énergie atomique dans le cadre de l'article V du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الخامسة من المعاهدة
    Activités menées par l'AIEA dans le cadre de l'article III du Traité UN أنشطــة الوكالـة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الثالثة من المعاهدة
    Activités menées par l'AIEA dans le cadre de l'article IV du Traité UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة.
    24. Sous cette rubrique, les Etats parties sont priés de fournir des renseignements au titre de l'article premier de la Convention, y compris sur : UN ٤٢- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول اﻷطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة ١ من الاتفاقية، بما يشمل اﻵتي:
    Figure VI Besoins d'assistance technique se rapportant à l'article 16, par région UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16، بحسب الإقليم
    Ainsi, outre les questions relatives à l'article 15 du Pacte qui n'avaient pas été traitées, les éléments apportés sur la protection sociale, les organisations syndicales, le droit de grève, les prestations fournies aux femmes enceintes, l'avortement, le droit au logement ou à la santé avaient été considérés insuffisants. UN وهكذا، فإلى جانب المسائل ذات الصلة بالمادة ٥١ من العهد التي لم تعالج، رئي أن اﻹجابات المقدمة بشأن الحماية الاجتماعية، والمنظمات النقابية، وحق اﻹضراب، واﻹعانات المقدمة إلى النساء الحوامل وبخصوص اﻹجهاض، والحق في المأوى أو في الصحة لم تكن كافية.
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées à l'article 15 UN المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5
    4. Le programme de travail de New Delhi indique le champ couvert par les activités découlant de l'article 6 et constitue la base de ces dernières, conformément aux dispositions de la Convention. UN 4- حدد برنامج عمل نيودلهي النطاق ووضع الأساس للإجراء المتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالمادة 6، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    d) Autres mesures en rapport avec l'article VI de l'AGCS UN )د( التدابير اﻷخرى ذات الصلة بالمادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Ceux qui relèvent de l'article IV du TNP mettent l'accent sur plusieurs activités essentielles. UN وتركّز الأهداف ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على عدد من الأنشطة الرئيسية.
    Au titre de la Convention de Stockholm, des directives relatives aux meilleures techniques disponibles et des orientations provisoires concernant les meilleures pratiques environnementales du point de vue de l'article 5 et de l'Annexe C de la Convention ont été adoptées. UN 5 - وتم بموجب اتفاقية استكهولم اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم.
    Le Comité rappelle sa jurisprudence relative à l'article 3 du Protocole facultatif. UN وتذكّر اللجنة بآرائها السابقة ذات الصلة بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري(7).
    b) Comme convenu avec le Président de la Grande Commission II, les aspects pertinents de l'article VII ont été abordés par un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question des zones exemptes d'armes nucléaires. UN )ب( بالاتفاق مع رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، جرت معالجة الجوانب ذات الصلة بالمادة السابعة، في اطار فريق عامل مفتوح باب العضوية أنشئ للنظر في موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus