"ذات الصلة بحفظ السلام" - Traduction Arabe en Français

    • relatives au maintien de la paix
        
    • liés au maintien de la paix
        
    • liées au maintien de la paix
        
    • ayant trait au maintien de la paix
        
    • utiles au maintien de la paix
        
    • relatifs au maintien de la paix
        
    • touchant au maintien de la paix
        
    Notes de procédure ont été élaborées sur les questions relatives au maintien de la paix. UN مذكرات إجرائية أعدت بشأن البنود ذات الصلة بحفظ السلام
    Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays fournisseurs de contingents ou de police seront à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بقوات للشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن القضايا ذات الصلة بحفظ السلام
    2 mécanismes consultatifs sont mis en œuvre avec 2 groupes clefs (organismes des Nations Unies et partenaires de l'Union africaine) afin d'assurer la coordination et la cohérence de l'appui fourni à l'Union africaine sur le plan opérationnel et de faciliter le renforcement des capacités dans les domaines liés au maintien de la paix. UN تنفيذ آليتي تشاور مع مجموعتين رئيسيتين هما وكالات الأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي، لكفالة تنسيق واتساق الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي ولبناء قدراته في المجالات ذات الصلة بحفظ السلام
    45 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix UN تقديم 45 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    On trouvera à l'annexe I la liste des documents ayant trait au maintien de la paix dont le Comité consultatif a été saisi lors de sa session d'hiver de 2010. UN ويعرض المرفق الأول قائمة بالوثائق ذات الصلة بحفظ السلام التي نظرت فيها اللجنة أثناء الدورة التي عقدتها في شتاء عام 2010.
    À cette date, plus de 2 505 membres du personnel ont suivi une formation dans le cadre de divers programmes relatifs au maintien de la paix. UN وقد تم حتى الآن تدريب ما يزيد مجموعه على 505 2 موظفين على البرامج المختلفة ذات الصلة بحفظ السلام.
    Au début de 2010, le Département de l'information et celui des opérations de maintien de la paix ont lancé un grand exercice de planification pour donner plus de cohérence aux nombreuses activités en ligne et numériques relatives au maintien de la paix. UN 14 - وفي بداية عام 2010، أطلقت إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام عملية تخطيط رئيسية لمواءمة الأنشطة الشبكية والرقمية العديدة ذات الصلة بحفظ السلام.
    Pour 2005/06, la Section des archives et des dossiers prévoit de répondre à 1 000 demandes de références relatives au maintien de la paix. UN وخلال السنة المالية 2005/2006 يتوقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات الاستجابة لألف طلب من طلبات الاطلاع على المراجع ذات الصلة بحفظ السلام.
    1.79 Les ressources issues du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, estimées à 2 160 600 dollars, complèteront le financement des travaux du Groupe des affaires politiques, du maintien de la paix, de l'aide humanitaire et des droits de l'homme portant sur les questions relatives au maintien de la paix. UN 1-79 وستكمل الموارد المخصصة من حساب دعم عمليات حفظ السلام والبالغة 600 160 2 دولار ما تضطلع به وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان من عمل يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحفظ السلام.
    a) Fourniture, en temps voulu, de conseils et de recommandations avisés sur les questions relatives au maintien de la paix au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux, aux pays qui fournissent des contingents et aux autres pays qui fournissent des contributions UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة في حينها وتقديم توصيات بشأن القضايا ذات الصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الدولية الحكومية والبلدان المساهمة بقوات
    a) Fourniture, en temps voulu, de conseils avisés et formulation de recommandations sur les questions relatives au maintien de la paix à l'intention du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, des autres organes intergouvernementaux, des pays qui fournissent des contingents et des autres pays qui fournissent des contributions UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة وفي حينها وتقديم توصيات بشأن القضايا ذات الصلة بحفظ السلام من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الدولية الحكومية والبلدان المساهمة بقوات
    a) Fourniture, en temps voulu, de conseils avisés et formulation de recommandations sur les questions relatives au maintien de la paix à l'intention du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, des autres organes intergouvernementaux, des pays qui fournissent des contingents et des autres pays qui fournissent des contributions UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة وفي حينها وتقديم توصيات بشأن القضايا ذات الصلة بحفظ السلام من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الدولية الحكومية والبلدان المساهمة بقوات
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale à l'appui des efforts liés au maintien de la paix des Nations Unies en Sierra Leone s'élevaient à 2,3 millions de dollars, tandis que le montant des dépenses autorisées se chiffrait à 1,4 million de dollars. UN ووصلت المساهمات في الصندوق الاستئماني لدعم الجهود ذات الصلة بحفظ السلام في سيراليون، إلى 2.3 مليون دولار، فيما وصلت النفقات المأذون بها إلى 1.4 مليون دولار.
    Ces nouvelles ressources seront utilisées pour financer les services liés au maintien de la paix et aux activités, les fonds et programmes non inscrits au budget ordinaire, ainsi que les frais de fonctionnement liés à ces services. UN وستُستخدم تلك الموارد لتقديم الخدمات ذات الصلة بحفظ السلام والأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج ولتغطية التكاليف التشغيلية لهذه الخدمات.
    Sa délégation appuie le rôle premier du Comité spécial dans l'élaboration de concepts, de politiques et de stratégies liés au maintien de la paix. UN وأضاف إن وفده يدعم الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة الخاصة في وضع المفاهيم والسياسات والاستراتيجيات ذات الصلة بحفظ السلام.
    :: 27 exposés oraux au Conseil de sécurité sur les questions liées au maintien de la paix UN :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    :: 45 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix UN :: تقديم 45 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    Le rapport d'ensemble qui paraît chaque année serait le rapport idéal pour faire état des progrès réalisés dans la mise en œuvre des initiatives ayant trait au maintien de la paix. UN 7 - والتقرير المتعلق باستعراض تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، كتقرير سنوي، يمكن أن يكون الإطار المناسب لتقديم معلومات عن التقدم الذي تشهده المبادرات ذات الصلة بحفظ السلام.
    La totalité des besoins opérationnels relatifs au maintien de la paix du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité sont pris en compte dans la mise en œuvre des projets relatifs à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à la mise en place du progiciel de gestion intégré. UN 3-9 إدماج نسبة مائة في المائة من الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ذات الصلة بحفظ السلام في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتوقعة ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus