"ذات الصلة بغرض" - Traduction Arabe en Français

    • compétentes afin
        
    • compétents afin de
        
    • concernées en ce qu
        
    • en rapport avec le but
        
    • en rapport avec l'objet
        
    • pertinentes en vue de les
        
    • ayant un rapport avec le but
        
    v) Agir aux côtés des organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    r) Agir aux côtés des organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures ; UN (ص) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والتقيد بها؛
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    a) Évaluer les critères actuels d'établissement des rapports dans le cadre des conventions, mécanismes, instruments et organismes internationaux compétents afin de déterminer les points forts, les points faibles et les doubles emplois, compte tenu des travaux menés dans ce domaine par les organisations membres du Partenariat sur les forêts; UN (أ) تقييم متطلبات الإبلاغ الحالية بموجب الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بغرض تحديد مواطن القوة والضعف وأوجه الازدواجية في عمليات تقديم التقارير، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Il a été remarqué que le programme avait eu des incidences positives pour les citoyens de la région et qu'il jouait un rôle important pour la coordination entre les organisations concernées en ce qu'il aidait à compléter les synergies, à éviter les chevauchements et les redondances, à garantir la cohérence à l'échelle du système et à diffuser les bonnes pratiques. UN وأشير إلى أن البرنامج كان له أثر إيجابي على المواطنين في المنطقة، وأنه أدى دورا هاما في التنسيق بين المنظمات ذات الصلة بغرض استكمال أوجه التآزر، وتفادي التداخل والازدواجية وضمان الاتساق على نطاق المنظومة ونشر الممارسات الجيدة.
    b) A limiter les mesures d'activité des radionucléides et de rayonnement nucléaire à la détermination de la présence ou de l'absence des types et énergies de rayonnement en rapport avec le but de l'inspection; UN )ب( قصر قياسات نشاط النويدات المشعة واﻹشعاع النووي على تحديد وجود أو عدم وجود أنواع وطاقات اﻹشعاع ذات الصلة بغرض التفتيش؛
    15. Les inspecteurs et assistants d'inspection sont proposés pour désignation par les Etats parties ou, dans le cas de personnel du Secrétariat technique, par le Directeur général, sur la base de leurs compétences et de leur expérience en rapport avec l'objet et les fonctions des inspections sur place. UN ٥١- يُرشﱠح المفتشون ومساعدو التفتيش لتسمﱢيهم الدول اﻷطراف أو، في حالة موظفي اﻷمانة الفنية، ليسمﱢيهم المدير العام استنادا إلى خبرتهم الفنية وتجربتهم ذات الصلة بغرض ووظائف عمليات التفتيش الموقعي.
    Quelles sont les mesures que le Soudan a prises concernant la révision générale des législations et lois pertinentes en vue de les amender pour faire face aux changements rapides intervenus dans la nature du terrorisme international? UN ثالثا - ما هي الخطوات التي اتخذها السودان بشأن المراجعة العامة للتشريعات والقوانين ذات الصلة بغرض تنقيحها لمواجهة المتغيرات المتسارعة في طبيعة الإرهاب الدولي:
    104. Le Secrétariat technique rassemble les résultats des analyses d'échantillons ayant un rapport avec le but de l'inspection. UN ٤٠١- تجمع اﻷمانة الفنية نتائج تحليل المختبرات للعينات ذات الصلة بغرض التفتيش.
    r) Agir aux côtés des organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ص) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    r) Agir aux côtés des organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ص) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها؛
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتـثال لها؛
    p) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ع) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والتقيد بها؛
    p) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ع) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والتقيد بها؛
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتـثال لها؛
    v) Collaborer avec les organisations internationales et régionales compétentes afin de faire mieux connaître et respecter les mesures; UN (ت) العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتـثال لها؛
    a) Évaluer les critères actuels d'établissement des rapports dans le cadre des conventions, mécanismes, instruments et organismes internationaux compétents afin de déterminer les points forts, les points faibles et les doubles emplois, compte tenu des travaux menés dans ce domaine par les membres du Partenariat sur les forêts; UN (أ) تقييم متطلبات الإبلاغ الحالية بموجب الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بغرض تحديد مواطن القوة والضعف وأوجه الازدواجية في عمليات تقديم التقارير، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    a) Évaluer les critères actuels d'établissement de rapports dans le cadre des conventions, mécanismes, instruments et organismes internationaux compétents afin de déterminer les points forts, les points faibles et les doubles emplois, compte tenu des travaux menés dans ce domaine par les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts; UN (أ) تقييم متطلبات الإبلاغ الحالية بموجب الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بغرض تحديد مواطن القوة والضعف وأوجه الازدواج في عمليات تقديم التقارير، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Il a été noté que le programme avait des incidences positives pour les citoyens de la région et qu'il jouait un rôle important pour la coordination entre les organisations concernées en ce qu'il aidait à compléter les synergies, à éviter les chevauchements et les redondances, à garantir la cohérence à l'échelle du système et à diffuser les bonnes pratiques. UN وأشير إلى أن البرنامج كان له أثر إيجابي على المواطنين في المنطقة، وأنه أدى دورا هاما في التنسيق بين المنظمات ذات الصلة بغرض استكمال أوجه التآزر، وتفادي التداخل والازدواجية وضمان الاتساق على نطاق المنظومة ونشر الممارسات الجيدة.
    b) A limiter les mesures d'activité des radionucléides et de rayonnement nucléaire à la détermination de la présence ou de l'absence des types et énergies de rayonnement en rapport avec le but de l'inspection; UN )ب( قصر قياسات نشاط النويدات المشعة واﻹشعاع النووي على تحديد وجود أو عدم وجود أنواع وطاقات اﻹشعاع ذات الصلة بغرض التفتيش؛
    15. Les inspecteurs et assistants d'inspection sont proposés pour désignation par les Etats parties ou, dans le cas de personnel du Secrétariat technique, par le Directeur général, sur la base de leurs compétences et de leur expérience en rapport avec l'objet et les fonctions des inspections sur place. UN ٥١- يُرشﱠح المفتشون ومساعدو التفتيش لتسمﱢيهم الدول اﻷطراف أو، في حالة موظفي اﻷمانة الفنية، ليسمﱢيهم المدير العام استنادا إلى خبرتهم الفنية وتجربتهم ذات الصلة بغرض ووظائف عمليات التفتيش الموقعي.
    Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre sa révision du Code pénal et d'autres dispositions législatives pertinentes en vue de les mettre pleinement en conformité avec les articles 2 et 3 du Protocole facultatif. UN 24- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنقيح قانونها الجنائي وتشريعاتها الأخرى ذات الصلة بغرض إكمال اتساقها مع المادتين 2 و3 من البرتوكول الاختياري.
    104. Le Secrétariat technique rassemble les résultats des analyses d'échantillons ayant un rapport avec le but de l'inspection. UN ٤٠١- تجمع اﻷمانة الفنية نتائج تحليل المختبرات للعينات ذات الصلة بغرض التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus