"ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • compétents des Nations Unies
        
    • compétents du système des Nations Unies
        
    • compétentes du système des Nations Unies
        
    • concernées du système des Nations Unies
        
    • concernés du système des Nations Unies
        
    • concernés des Nations Unies
        
    • compétentes des Nations Unies
        
    • pertinents du système des Nations Unies
        
    • pertinentes du système des Nations Unies
        
    • apparentées du système des Nations Unies
        
    • pertinents des Nations Unies
        
    • organismes des Nations Unies concernés à
        
    • organismes des Nations Unies compétents
        
    • du système des Nations Unies compétents
        
    • de certains organismes des Nations Unies
        
    15. Encourage également tous les éléments compétents des Nations Unies à continuer d'aider les femmes à connaître, comprendre et utiliser les instruments relatifs aux droits de la personne humaine, en particulier la Convention et le Protocole facultatif; UN 15 - تشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق الإنسان، وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    Constatant avec reconnaissance que les États, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mobilisé et alloué des ressources pour soutenir le pays dans ses efforts, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    ii) Les mesures proposées pour assurer la participation et la coordination des organismes compétents du système des Nations Unies; UN `٢` التدابير المقترحة لضمان مشاركة المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق بينها؛
    La mise en oeuvre de ce sous-programme nécessite une coopération avec les organisations compétentes du système des Nations Unies. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    L'Organisation des Nations Unies et les organismes compétents des Nations Unies s'emploient à promouvoir la coopération internationale pour limiter les menaces dans le domaine de la sécurité internationale de l'information et à établir à cette fin un cadre juridique international en vue de : UN على الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي على الحد من التهديدات في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي وإنشاء أساس قانوني دولي لهذا الغرض، من أجل:
    Les réunions de groupes d'experts organisées par la Division de la promotion de la femme se sont généralement tenues avec la collaboration étroite des organismes compétents des Nations Unies. UN وتعقد عادة اجتماعات لفرق الخبراء التي تنظمها شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع غيرها من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع غيرها من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a par ailleurs réaffirmé que la Commission de la condition de la femme continuerait de jouer un rôle central en la matière et encouragé les gouvernements et les organismes compétents des Nations Unies et de la société civile à continuer à en appuyer les travaux. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن لجنة وضع المرأة ستواصل القيام بدور مركزي في هذا الصدد، وحثت الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني على مواصلة دعم أعمال اللجنة.
    Seront admis à participer au débat informel les représentants de tous les États Membres; 15 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées; 5 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 5 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. UN وجلسة التحاور مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و15 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Ce plan d'action, qui doit être présenté en 1992, sera établi en étroite consultation avec les autres organismes compétents du système des Nations Unies. UN وسيتم إعداد هذه الخطة، التي ستقدم في عام ١٩٩٢، بالتشاور الكامل مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sachant qu'il est essentiel à la promotion et à la protection de tous les droits de l'homme que le Centre pour les droits de l'homme et d'autres programmes et organes compétents du système des Nations Unies dispensent des services consultatifs et une assistance technique, UN واذ تسلم بأهمية قيام مركز حقوق اﻹنسان وغيره من البرامج والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بهدف تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Sachant qu'il est essentiel à la promotion et à la défense de tous les droits de l'homme que le Centre pour les droits de l'homme et d'autres programmes et organes compétents du système des Nations Unies dispensent des services consultatifs et une assistance technique, UN واذ تسلم بأهمية قيام مركز حقوق اﻹنسان وغيره من البرامج والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بهدف تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    La mise en oeuvre de ce sous-programme nécessite une coopération avec les organisations compétentes du système des Nations Unies. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    compétentes du système des Nations Unies UN جيم - ملخص الردود الواردة من العناصر اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Nous invitons les entités concernées du système des Nations Unies à relever collectivement ces défis en tenant compte du lien entre développement durable et sécurité. UN ونحن ندعو الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي الجماعي لتلك التحديات في العلاقة بين التنمية المستدامة والأمن.
    Cette formule permet une coordination effective de tous les acteurs concernés du système des Nations Unies dans la région. UN 236 - ويكفل هذا النظام التنسيق الفعال بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    :: Arrangements institutionnels, y compris contributions des organisations, organismes et programmes concernés des Nations Unies et arrangements en vue de la création d'un secrétariat; UN الترتيبات المؤسسية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والترتيبات المتعلقة بإنشاء أمانة
    La collaboration avec les institutions spécialisées compétentes des Nations Unies sur les problèmes sectoriels, ainsi qu'avec les organisations de la société civile, les institutions ayant des connaissances dans ces domaines et le secteur privé devrait aussi être renforcée. UN التعاون بشأن المسائل القطاعية مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات المعتمدة على المعارف والقطاع الخاص.
    Il se fonde sur les éléments d'information reçus des États Membres et des organismes pertinents du système des Nations Unies. UN ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Notant avec satisfaction la mobilisation et l'allocation de ressources par des États, les organisations pertinentes du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour compléter les efforts nationaux du Malawi, UN وإذ تلاحـظ مع التقدير تعبئـة الموارد وتخصيصها من جانب الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تكملة جهود مـلاوي الوطنيــة،
    Le tableau 4 détaille les effectifs du Secrétariat et des entités apparentées du système des Nations Unies. UN ويبين الجدول 4 عدد الموظفين في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Invite les organes et organismes pertinents des Nations Unies ainsi que les commissions et organisations régionales à prendre, chacun en ce qui le concerne et dans le cadre de leurs programmes respectifs, des mesures en vue de l'application du Programme d'action; UN 3 - تدعو الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية أن تُضمن برامجها، حسب ولاية كل منها، تدابير لتنفيذ برنامج العمل؛
    4. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies concernés à continuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, de fournir une assistance aux réfugiés de Palestine scolarisés afin de leur permettre de poursuivre des études supérieures; UN ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛
    4. Invite les organes et organismes des Nations Unies compétents ainsi que les commissions et organisations régionales à concrétiser dans leurs programmes, dans les limites de leurs mandats respectifs, des mesures en vue de l'application du Programme d'action ; UN 4 - تدعو الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية إلى أن تُضمن برامجها، حسب ولاية كل منها، تدابير لتنفيذ برنامج العمل؛
    9. Appuie l'initiative qu'a prise le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans le cadre de son mandat, en vue de consulter les organes, fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies compétents sur la manière dont ils pourraient promouvoir le droit au développement; UN ٩ - تؤيد المبادرات التي يقوم بها حاليا مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، في نطاق ولايته، من أجل التشاور مع جميع الهيئات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة حول الطرق التي يمكنها أن تعزز بها الحق في التنمية؛
    11B.36 Le montant demandé sous cette rubrique (67 300 dollars) doit permettre à des fonctionnaires du Centre d'assister à des réunions de certains organismes des Nations Unies. UN ١١ باء-٣٦ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٦٧ دولار تحت هذا البند لتغطية تكلفة حضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus