Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier l'article 5, les paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et les articles 10 et 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5، والفقرتين 2 و3 من المادة 7، والمادتين 10 و11، |
Notant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier son article 8, | UN | وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المادة 8 منه، |
Notant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en particulier ses articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12, 17 et 18, | UN | وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبخاصة مواده 3 و5 و6 و7 و8 و12 و17 و18، |
Notant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en particulier son article 8, | UN | وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبخاصة المادة 8 منه، |
On trouvera ciaprès une explication de ces intitulés, avec renvoi aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne sont pas nécessaires pour tous les types de compte. | UN | 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو الوحدات. |
Il demande par conséquent instamment aux deux parties d'appuyer et de faciliter le déminage et de se conformer pleinement aux dispositions pertinentes du Protocole de Lusaka. | UN | ولذلك يحث المجلس كلا الطرفين على دعم وتيسير إزالة اﻷلغام والامتثال تماما لﻷحكام ذات الصلة من بروتوكول لوساكا. |
Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier celles figurant aux paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et aux articles 10 et 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ولا سيما الفقرتان 2 و3 من المادة 7 والمادتان 10 و11، |
Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier l'article 5, les paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et les articles 10 et 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5، والفقرتين 2 و3 من المادة 7، والمادتين 10 و11، |
Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier l'article 5, les paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et les articles 10 et 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5 والفقرتين 2 و3 من المادة 7 والمادتين 10 و11، |
Ces critères et normes scientifiques sont spécifiés dans les parties pertinentes du Protocole relatif à la vérification.] | UN | وتُحدﱠد هذه المعايير والمقاييس العلمية في اﻷجزاء ذات الصلة من بروتوكول التحقق.[. |
6. En ce qui concerne la réconciliation nationale, une présence politique a été établie dans chacun des états-majors régionaux afin de suivre la mise en oeuvre des dispositions pertinentes du Protocole de Lusaka. | UN | ٦ - وفي مجال المصالحة الوطنية، أقيم وجود سياسي في كل من المقار اﻹقليمية لرصد تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من بروتوكول لوساكا. |
Les dispositions pertinentes du Protocole de Lisbonne ont ainsi été réalisées et l'Ukraine devient, comme elle l'a choisi, un État non doté d'armes nucléaires. | UN | وهذه هي الكيفية التي تنفذ بها اﻷحكام ذات الصلة من بروتوكول لشبونة وينفذ بها الخيار اللانووي الذي ارتضته أوكرانيا لنفسها. |
Ces critères et normes scientifiques sont spécifiés dans les parties pertinentes du Protocole relatif à la vérification.] | UN | وتُحدﱠد هذه المعايير والمقاييس العلمية في اﻷجزاء ذات الصلة من بروتوكول التحقق.[. |
Ces critères et normes scientifiques sont spécifiés dans les parties pertinentes du Protocole relatif à la vérification.] | UN | وتُحدﱠد هذه المعايير والمقاييس العلمية في اﻷجزاء ذات الصلة من بروتوكول التحقق.[. |
Notant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en particulier son article 7, | UN | وإذ يحيط علماً بالأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبخاصة المادة 7 من البروتوكول، |
6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne s'appliquent pas nécessairement à chaque type de compte ou de transaction. | UN | 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة. |
6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne valent pas pour chaque type de compte ou de transaction. | UN | 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة. |
3. La présente note rappelle les dispositions pertinentes du Protocole relatif aux armes à feu et propose des questions dont la Conférence pourrait débattre. | UN | 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر. |
6. Conformément aux dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, tous les types d'unités ne valent pas pour chaque type de compte ou de transaction. | UN | 6- ووفقاً للأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ليست كافة أنواع الوحدات معالجة كل نوع من أنواع الحسابات أو المعاملة. |