Les paragraphes pertinents de ce rapport sont libellés comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Les paragraphes pertinents de ce rapport sont libellés comme suit : | UN | ونص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير كما يلي: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
9. Rappelle le paragraphe 8 de la section I de sa résolution 61/276 du 29 juin 2007 et prie le Secrétaire général de continuer à appliquer les dispositions pertinentes de cette résolution aux missions politiques spéciales, lorsqu'il y a lieu ; | UN | 9 - تذكر بالفقرة 8 من الجزء الأول من قرارها 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار في البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء؛ |
La détermination des conditions précises de chaque contrat de travail, de la législation applicable et des dispositions pertinentes de celle—ci poserait un défi aux proportions énormes. | UN | وأن تحديد القواعد والشروط الدقيقة في كل عقد عمل، والتحقق من القانون الحاكم للعقد، وإثبات اﻷحكام ذات الصلة من ذلك القانون كلها أمور تتشكل منها مهمة ذات أبعاد شاسعة. |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport, tel qu'il a été modifié oralement, est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est ainsi libellé : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est ainsi libellé : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير كما وردت: |
Au paragraphe pertinent de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption d'un projet de résolution, qu'elle a elle-même adopté sans vote. | UN | وفي الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est ainsi libellé : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير. |
9. Rappelle le paragraphe 8 de sa résolution 61/276 du 29 juin 2007 et prie le Secrétaire général de continuer à appliquer les dispositions pertinentes de cette résolution aux missions politiques spéciales, lorsqu'il y a lieu; | UN | 9 - تذكّر بالفقرة 8 من قرارها 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تطبيق تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار على البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء؛ |
On se rappellera que les dispositions pertinentes de cette résolution ont été présentées comme variante possible dans le premier rapport (voir A/CN.4/552, par. 123). | UN | ويحسن التذكير بأن الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار قد وردت (بوصفها نهجا بديلا) في التقرير الأول (انظر A/CN.4/552، الفقرة 123). |
La détermination des conditions précises de chaque contrat de travail, de la législation applicable et des dispositions pertinentes de celle—ci poserait un défi aux proportions énormes. | UN | وأن تحديد القواعد والشروط الدقيقة في كل عقد عمل، والتحقق من القانون الحاكم للعقد، وإثبات اﻷحكام ذات الصلة من ذلك القانون كلها أمور تتشكل منها مهمة ذات أبعاد شاسعة. |