"ذات العملات الصعبة" - Traduction Arabe en Français

    • à monnaie forte
        
    On s'accordait largement à reconnaître qu'il fallait stabiliser la rémunération effective en monnaie locale dans les lieux d'affectation à monnaie forte. UN وأصبحت ضرورة إضفاء الاستقرار على المرتب الصافي المدفوع بالعملة المحلية في مراكز العمل ذات العملات الصعبة أمرا مسلما به على نطاق واسع.
    124 c) • Le système actuel de versement des indemnités en monnaie locale dans les lieux d’affectation à monnaie forte devrait être maintenu (voir annexe VI). UN ١٢٤ )ج( ● اﻹبقاء على نظام دفع الاستحقاق بالعملة المحلية القائم حاليا بالنسبة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة )انظر المرفق السادس(؛
    La délégation ukrainienne partage en outre l'avis de la CFPI selon laquelle les indemnités pour charge de famille devraient continuer d'être versées en monnaie locale dans les lieux d'affectation à monnaie forte, et pense aussi que le montant des indemnités devrait être réduit du montant des prestations versées directement aux fonctionnaires par leurs gouvernements respectifs. UN وقال إنه أيضا يشارك اللجنة في رأيها بضرورة الابقاء على نظام دفع استحقاق بدلات الاعالة بالعملة المحلية بالنسبة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة وبخفض بدلات اﻹعالة على نحو ملائم في الحالات التي يحصل فيها المعالون على إعانات من حكوماتهم.
    2. Prend note de la liste actualisée des lieux d'affectation à monnaie forte où les indemnités sont fixées en monnaie locale, figurant dans l'annexe III de la présente résolution; UN ٢ - تحيط علما بالقائمة المستكملة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة التي تُحدد فيها البدلات بالعملات المحلية، على النحو الوارد في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    201. Depuis 1989, les indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge étaient libellées en monnaie locale dans un certain nombre de lieux d'affectation à monnaie forte. UN ٢٠١ - وتدفع علاوة اﻷطفال وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية في مجموعة معينة من البلدان ذات العملات الصعبة منذ ١٩٨٩ بالعملة المحلية.
    205. La Commission a noté que le nombre de lieux d'affectation à monnaie forte pour lesquels les indemnités pour charges de famille étaient libellées en monnaie locale avait diminué avec les années, et ce, pour diverses raisons. UN ٢٠٥ - ولاحظت اللجنة أن عدد مراكز العمل ذات العملات الصعبة التي تقرر فيها دفع تعويضات اﻹعالة بالعملة المحلية قد تزايد على مدى السنوات ﻷسباب مختلفة.
    6. L’Assemblée générale a pris note de la liste actualisée des lieux d’affectation à monnaie forte où les indemnités sont fixées en monnaie locale, y compris en Autriche. UN Arabic Page ٦ - وأحاطت الجمعية علما بالقائمة المحدثة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة التي تحدد فيها البدلات بالعملات المحلية ، بما فيها النمسا .
    121 c) • Le système actuel de versement des indemnités en monnaie locale dans les lieux d'affectation à monnaie forte devrait être maintenu (voir annexe VI). UN ١٢١ )ج( ● اﻹبقاء على نظام دفع الاستحقاق بالعملة المحلية القائم حاليا بالنسبة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة )انظر المرفق السادس(؛
    208 b) — Le système actuel de versement des indemnités en monnaie locale dans les lieux d'affectation à monnaie forte devrait être maintenu sur la base de la même liste de lieux d'affectation à monnaie forte pour lesquels le versement des indemnités en monnaie locale a été prévu (voir annexe X); UN ٢٠٨ )ب( اﻹبقاء على نظام دفع الاستحقاق بالعملة المحلية القائم حاليا بالنسبة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة على أساس نفس قائمة مراكز العمل ذات العملات الصعبة التي تحددت لها استحقاقات بالعملة المحلية )انظر المرفق العاشر(؛
    b) Le système actuel de versement des indemnités en monnaie locale dans les lieux d'affectation à monnaie forte devrait être maintenu sur la base de la même liste de lieux d'affectation à monnaie forte pour lesquels le versement des indemnités en monnaie locale a été prévu (voir annexe X); UN )ب( اﻹبقاء على نظام دفع الاستحقاق بالعملة المحلية القائم حاليا بالنسبة لمراكز العمل ذات العملات الصعبة على أساس نفس قائمة مراكز العمل ذات العملات الصعبة التي تحددت لها استحقاقات بالعملة المحلية )انظر المرفق العاشر(؛
    La CFPI a classé les lieux d'affectation où servent des fonctionnaires relevant du régime commun en deux groupes, les Groupes I et II. Les lieux d'affectation du Groupe I sont situés dans les pays à monnaie forte, ceux du Groupe II dans les pays à monnaie faible. UN 113- تصنف لجنة الخدمة المدنية الدولية مراكز العمل التي يعمل فيها موظفو النظام الموحد للأمم المتحدة إلى فئتين تعرفان على التوالي بمراكز العمل من الفئة الأولى ومراكز العمل من الفئة الثانية. وتشير الفئة الأولى إلى مراكز العمل ذات " العملات الصعبة " .
    Dans le cas des lieux d'affectation du Groupe I (pays à monnaie forte), l'ajustement est révisé en fonction de l'évolution du coût de la vie, soit lorsque l'indice d'ajustement a varié de 5 % au moins, soit lorsque 12 mois se sont écoulés depuis la dernière augmentation de la rémunération effectivement perçue en monnaie locale, selon celle de ces deux conditions qui se vérifie la première. UN 114- وفي مراكز العمل من الفئة الأولى (ذات العملات الصعبة)، تُجرى تغييرات على تسوية مقر العمل من حيث تكاليف المعيشة، إما بعد قياس تغير بنسبة 5 في المائة كاملة في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل أو بعد 12 شهرا من آخر زيادة في صافي الأجر المقبوض بالعملة المحلية، أيهما أسبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus