"ذات النفع العام" - Traduction Arabe en Français

    • d'intérêt public
        
    • d'utilité publique
        
    • d'intérêt général
        
    Rôle des associations d'intérêt public dans le soutien à l'éducation UN دور الجمعيات ذات النفع العام في دعم التعليم
    Les juges pour enfants peuvent demander à une organisation d'intérêt public compétente d'effectuer une enquête sociale afin d'étudier le milieu familial et social d'un mineur délinquant. UN إمكانية استعانة قاضي الأحداث بالجمعيات ذات النفع العام المؤهلة في ميدان الطفولة لإجراء بحث اجتماعي للإلمام بشخصية الحدث ووسطه العائلي والاجتماعي؛
    Programme de travaux d'intérêt public UN برنامج الأعمال ذات النفع العام
    Depuis, la création des organisations de la société civile et des institutions privées d'utilité publique a connu un grand essor. UN ثم توالى إنشاء الجمعيات الأهلية والمؤسسات الخاصة ذات النفع العام بعد ذلك.
    La loi sur l'impôt sur le revenu définit ainsi les associations reconnues d'utilité publique : UN ويعرف قانون الضريبة على الدخل المنظمات ذات النفع العام على النحو التالي:
    L'Union européenne a reconnu le rôle des services publics ou d'intérêt général, qui sont indispensables pour parvenir à maintenir un développement équitable, en particulier par temps de crise économique. UN وقد أقر الاتحاد الأوروبي بدور الخدمات العامة أو ذات النفع العام. ولا مناص من توفر الخدمات العامة ذات النفع العام من أجل الإبقاء على تنمية متوازنة، ولا سيما في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    En 2002, le programme s'était donné pour objectif d'augmenter le nombre de participants à des projets de travaux d'intérêt public dans les régions où le taux de chômage était supérieur à la moyenne, ce qui nécessitait le lancement de nouveaux programmes de travaux d'intérêt public dans ces régions. UN وفي عام 2002، كان الهدف الرئيس من البرنامج زيادة عدد المشاركين في الأعمال ذات النفع العام في المناطق حيث نسبة البطالة أعلى من المعدل، مما يتطلب وضع برامج جديدة للأعمال ذات النفع العام في تلك المناطق.
    Quelque 70 % des participants à des programmes de travaux d'intérêt public se trouvaient dans des régions appartenant à cette catégorie. UN فقد كان 70 في المائة من جميع المشاركين في برامج الأعمال ذات النفع العام يوجدون في مناطق تفوق فيها نسبة البطالة المعدل الوطني.
    Les données de l'administration des associations d'intérêt public du Ministère des affaires sociales indiquent que jusqu'à la fin de 2005, il y avait 120 associations d'intérêt public dans le pays. UN وتشير بيانات إدارة الجمعيات ذات النفع العام بوزارة الشؤون الاجتماعية إلى وجود 120 جمعية ذات نفع عام بالدولة حتى نهاية 2005.
    A titre d'exemple, on peut citer l'AGETIP (Agence pour l'exécution de travaux d'intérêt public contre le sous-emploi) au Sénégal. UN ويعد مشروع AGETIP )وكالة تنفيذ اﻷشغال ذات النفع العام لمكافحة البطالة( في السنغال أحد اﻷمثلة على هذا النوع من البرامج.
    66. Au cours de sa présidence du Conseil, S. A. Cheikha Moza Bint Nasser Al Missned, a fondé de nombreuses institutions d'intérêt public qui avaient pour vocation de protéger et de promouvoir les droits des catégories pour lesquelles ces institutions ont été créées: UN 66- قامت صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر خلال فترة رئاستها للمجلس بإنشاء العديد من المؤسسات ذات النفع العام والتي اهتمت بحماية وتعزيز حقوق الفئات التي أنشئت من أجلها، وهي:
    131. Au cours de sa présidence du Conseil, S. A. Cheikha Moza Bint Nasser Al Missned, a fondé de nombreuses institutions d'intérêt public ayant pour vocation de protéger et de promouvoir les droits de la femme à tous les stades de sa vie; parmi lesquelles on peut citer: UN 131- وقامت صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر خلال فترة رئاستها للمجلس بإنشاء العديد من المؤسسات ذات النفع العام والتي اهتمت بحماية حقوق المرأة وتعزيزها في جميع مراحل حياتها، وهي :
    168. Il faut attendre six mois après la fin du contrat pour vérifier si un projet de travaux d'intérêt public a débouché sur un emploi régulier. UN 168- وبمكن تقدير المدة التي يستغرقها الانتقال من الأعمال ذات النفع العام إلى العمل الاعتيادي بستة أشهر من نهاية المشاركة في مشروع الأعمال ذات النفع العام.
    En 2002, le nombre de handicapés dans la population active n'était que de 949, dont 344 exerçaient des travaux d'intérêt public et 576 travaillaient dans des programmes d'enseignement et de formation (30 % d'entre eux dans le Programme 5000). UN ففي عام 2002 لم يكن يعمل من المعاقين سوى 949 شخصاً، 344 منهم في الأعمال ذات النفع العام و576 في برامج التعليم والتدريب، وكان 30 في المائة منهم يشاركون في " برنامج 000 5 التعليمي " .
    Travaux d'intérêt public − 344 personnes; UN - الأعمال ذات النفع العام - 344 شخصاً؛
    Loi fédérale no 2/2008 sur les associations et fondations d'intérêt public UN القانون الاتحادي رقم (2) لسنة 2008 بشأن الجمعيات والمؤسسات ذات النفع العام:
    < < L'expression " association reconnue d'utilité publique " s'applique à toute organisation : UN يقصد بالمنظمات ذات النفع العام أي منظمة:
    47. En outre, le décret-loi no 21 de 2006 relatif aux institutions privées d'utilité publique, réglemente leur création et confie à la direction de la propriété foncière et de la documentation du Ministère de la justice ou à tout autre organisme qui la remplace, la compétence d'accorder une autorisation de création de ces institutions. UN 47- كما نظم المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 2006 بشأن المؤسسات الخاصة ذات النفع العام إنشاء تلك المؤسسات وجعل جهة الترخيص لإنشائها إدارة التسجيل العقاري والتوثيق بوزارة العدل أو أية جهة تحل محلها.
    La loi n° 8 de 1998 sur les associations et les institutions privées et la loi n° 21 de 2006 relative aux établissements privés d'utilité publique ne font pas de distinction entre hommes et femmes en matière de création ou de postes à pourvoir au sein des associations et des institutions. UN كما وأن القانون رقم 8 لسنة 1998 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة، والقانون رقم 21 لسنة 2006 بشأن المؤسسات الخاصة ذات النفع العام لم تميز بين الجنسين لا في طلب إنشاء الجمعيات والمؤسسات ولا في تولي المناصب فيها.
    En conséquence, les prestataires de services d'intérêt général peuvent être assujettis à des obligations spécifiques, comme celle de garantir l'accès universel à divers types de services de qualité à des prix abordables. UN وبالتالي يمكن أن تخضع الجهات المقدمة للخدمات ذات النفع العام لالتزامات محددة كأن تكفل مثلاً إتاحة المجال للجميع للاستفادة من أنواع شتى من الخدمات الجيدة النوعية وبأسعار مقبولة.
    Travaux d'intérêt général UN الأعمال ذات النفع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus