"ذات مرّة" - Traduction Arabe en Français

    • une fois
        
    • jour
        
    • a longtemps
        
    J'ai poussé quelqu'un à travers une plaque de verre, une fois. Open Subtitles دَفعتُ شخص ما خلال باب زجاج صفيحي ذات مرّة.
    Arrow m'a dit une fois que je ne suis bon qu'à prendre des coups. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب.
    une fois, dans l'Air Force, j'ai dû descendre à 1 500 pieds pour obtenir un signal. Open Subtitles لقد انخفضتُ ذات مرّة عندما كنتُ في القوّات الجوّية لـ1500 قدم لإلتقاط إشارة.
    une fois, il a vendu toute sa collection de Comics juste pour couvrir mon loyer; Open Subtitles لقد باع ذات مرّة مجموعته الكاملة من كتبه المُصوّرة لتغطية إيجاري فحسب،
    En plus‎, un homme très sage m'a dit un jour‎.‎.‎. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ رجلاً حكيماً أخبرني ذات مرّة
    On a bu une bière ensemble, une fois, et il m'a montré sa voiture. Open Subtitles شربنا الجعة معًا ذات مرّة وأراني سيّارتي حين كان يعيد تجميعها.
    C'est parce qu'une fois j'ai eu la chance d'avoir la mienne. Open Subtitles لأنّي حظيت بفرصة ذات مرّة للحفاظ على شمل عائلتي
    une fois, j'ai eu un patient en thérapie qui fracassait de façon compulsive des figurines d'animaux. Open Subtitles ذات مرّة كان لدي مريض تحت العلاج يحطم تماثيل الحيوانات كرد فعل عصبي
    Mais je crois l'avoir entendu une fois sur le toit. Open Subtitles لكنّ، أعتقد أنّني سمعته على السّقف ذات مرّة
    une fois, je l'ai photographié quand il parlait à mes parents de ses haies fleuries. Open Subtitles إلتقطتُ صورته ذات مرّة حينما كان يتحدّث لوالديّ عن سياج الزهور خاصّته.
    Il m'a parlé une fois d'un trou en dessous du trou. Open Subtitles لقد أخبرني ذات مرّة عن الوجرة التي أسفل الوجرة.
    Il les invite toutes, mais personne n'accepte, car une fois il est sorti avec une fille ici, et quand ils ont rompu, il l'a virée illico. Open Subtitles يطلب الخروج معهنّ دائماً، لكن لا أحد يُوافق، لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة.
    Et comme pour la norme, quelque homme sage a dit une fois que le péché est ce qui est inutile. Open Subtitles أمّا فيما يتعلق بالنموذجيّة فهناك حكيم قال ذات مرّة أن الخطيئة موجودة في الأشياء غير الضّرورية
    une fois je suis allé à la morgue et j'ai vu le cadavre autopsié... d'un homme qui avait fumé toute sa vie. Open Subtitles ذهبت ذات مرّة إلى المشرحة و شاهدت جثّة مشرّحة كانت لرجل دخّن طوال حياته و قد رأيت رئتيه
    Et je sais à quel point c'est dur. J'ai une fois renoncé à croire. Open Subtitles وأنا أدرك صعوبة ذلك فأنا ذات مرّة تركت إيماني يتزعزع
    Il nous a fait un lit en face de la cheminée une fois. Open Subtitles لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة
    Tu m'as dit une fois que je devais décider quel genre d'homme je voulais être. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة أنّه يتوجّب عليّ أنْ أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون
    une fois, j'ai gardé de la came pour lui et quand j'ai été arrêté, je l'ai pas balancé. Open Subtitles تسترت عليه ذات مرّة عندما قبض عليّ و لم أبعه
    Elle m'a écrit d'ici une fois et m'a dit combien elle vous admirait. Open Subtitles لقد راسلتني من هنا ذات مرّة وأخبرتني كم هي معجبة بك
    C'est comme un match que j'ai joué contre le Washington State une fois. Open Subtitles هذه تماماً تشبه مباراة لعبتها ضد ولاية واشنطن ذات مرّة.
    En plus, un homme très sage m'a dit un jour... Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ رجلاً حكيماً أخبرني ذات مرّة
    J'étais, il y a longtemps, plutôt différent, mais j'ai changé. Open Subtitles كنت ذات مرّة قبل زمن مختلفاً جدّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus