"ذخيرة الأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • munitions pour armes
        
    • munitions d'armes
        
    • munitions pour les armes
        
    • munitions de
        
    • des munitions
        
    1. munitions pour armes légères fabriquées après l'imposition de l'embargo UN 1 - ذخيرة الأسلحة الصغيرة التي تم إنتاجها في أعقاب الحظر
    SAM-7 Tableau 3 Échantillons de munitions pour armes légères et cas auquel il est fait référence UN عينات ذخيرة الأسلحة الصغيرة المنتجة بعد فرض الحظر ومرجع الحالات
    Le Centre a conçu et commandé une cuve de brûlage de munitions pour armes légères, facile à fabriquer et à entretenir, qui a été fournie à quatre États de la région : Équateur, Jamaïque, République dominicaine et Trinité-et-Tobago. UN وصمم المركز ودشن خزانا لحرق ذخيرة الأسلحة الصغيرة لا يحتاج سوى إلى صيانة قليلة ويستخدم تكنولوجيا بسيطة، وقدمه إلى أربع دول في المنطقة هي: إكوادور، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية.
    La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    Ces prescriptions en matière de traçage ne s'appliquent pas aux munitions d'armes légères ni à certains autres explosifs peu dangereux. UN ولا تنطبق شروط التعقب هذه على ذخيرة الأسلحة الصغيرة وبعض المتفجرات الأخرى ذات الخطورة الضئيلة.
    L'Union européenne serait favorable à ce que le mandat du Groupe de travail à composition non limitée et l'instrument international susmentionné portent également sur les munitions pour les armes légères et sur les explosifs y relatifs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إدراج ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من متفجرات في ولاية للفريق العامل وفي الصك الدولي المشار إليه آنفا.
    :: Les munitions pour armes de petit calibre et armes légères et les explosifs; UN :: ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات
    Les équipes ont détruit 752 restes explosifs de guerre et 516 kilogrammes de munitions pour armes légères. UN ودمرت الفرقتان 752 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 516 كيلوغراما من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    La Mission et les autorités congolaises ont enlevé 2 295 pièces de munitions non explosées et 41 372 pièces de munitions pour armes de petit calibre au Nord-Kivu. UN وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية.
    Cette aide a conduit à la destruction, sur l'ensemble de la région, d'un total de plus de 9 000 armes légères excédentaires, obsolètes ou saisies et de près de 4 tonnes de munitions pour armes légères et de petit calibre; elle a aussi permis d'améliorer notablement la gestion et la sécurité des stocks. UN وقد تجلى هذا الدعم في تدمير أكثر من 000 9 من الأسلحة الصغيرة الفائضة أو المتقادمة أو المصادَرة، بالإضافة إلى ما يقرب من أربعة أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المجموع في جميع أنحاء المنطقة، كما تجلى في أوجه التحسن الملحوظة في إدارة المخزونات وسلامتها وأمنها.
    Le Service a procédé à des levés de champs de mines dans 13 villages et la ville d'Abyei; il a rassemblé et détruit en toute sécurité six articles dangereux et 2,5 kilogrammes de munitions pour armes de petit calibre. UN وأجرت الدائرة مسوحا لكشف الألغام في 13 قرية وفي بلدة أبيي، وجمعت ودمرت بطريقة آمنة ست قطع خطرة و 2.5 كغ من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Elle est toutefois d'avis qu'il serait souhaitable que la question des munitions pour armes légères et armes portatives soit abordée d'une manière globale dans un processus distinct mené dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN ونرى أن من المفيد معالجة مسألة ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من منظور شامل كجزء من عملية مستقلة تجري داخل إطار الأمم المتحدة.
    Le nombre final d'armes et munitions recueillies s'établissait à 28 314 armes, 33 604 munitions lourdes et 6 486 136 munitions pour armes légères. UN وبلغت الأرقام النهائية للأسلحة والذخائر التي تم جمعها 314 28 قطعة سلاح، و 604 33 قطع من الذخيرة الثقيلة و 136 486 6 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Comme on l'a indiqué précédemment, la plupart des cartouches de munitions pour armes légères que le Groupe a découvertes au Darfour portent des marques conformes à celles qui sont apposées par les fabricants chinois. UN 58 - كما هو مبين، فإن غالبية خراطيش ذخيرة الأسلحة الصغيرة التي صادفها الفريق في دارفور تحمل علامات تتفق مع تلك التي تضعها الشركات المصنعة الصينية.
    En décembre 2011, en Équateur, à la demande des autorités nationales, le Centre régional a conçu une cuve de brûlage dont il a suivi la fabrication et qui a permis aux forces armées équatoriennes, en collaboration avec le Centre, de détruire 1,5 tonne de munitions pour armes légères obsolètes. UN 36 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، صمم المركز الإقليمي ورصد إنشاء خزان للحرق، نيابة عن السلطات الوطنية في إكوادور. وقامت القوات المسلحة الإكوادورية، بالتعاون مع المركز، باستخدام خزان الحرق لتدمير 1.5 طن من ذخيرة الأسلحة الصغيرة التي عفا عليها الزمن.
    Le Centre régional a aidé les autorités publiques de la République dominicaine à parachever la construction et l'installation d'une cuve de brûlage, dans laquelle plus de huit tonnes de munitions pour armes légères ont été détruites. UN 37 - وقام المركز الإقليمي بمساعدة السلطات الوطنية في الجمهورية الدومينيكية على تدمير أكثر من 8 أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة عن طريق استكمال بناء وتركيب خزان للحرق.
    Quelque 84 844 engins non explosés et 1 347 667 munitions d'armes légères ont été détruits. UN وتم تدمير 844 84 قذيفة غير منفجرة و 667 347 1 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Un hélicoptère de la MONUSCO venu de Bunia a réapprovisionné les FARDC en munitions d'armes légères et en roquettes et a évacué 14 soldats blessés. UN وجددت طائرة عمودية تابعة للبعثة من بونيا مخزون القوات المسلحة الكونغولية من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والقذائف، وقامت بإجلاء 14 من جنودها المصابين.
    Maalim Farah et Gudbaaye ont persuadé le commandant de la milice de Dheere de leur vendre 12 tonnes de munitions d'armes légères. UN وأقنع معلم فرح وجود باي آمر ميليشيا ظهير ببيعهما 12 طنا متريا من ذخيرة الأسلحة الخفيفة.
    À cet égard, la délégation argentine se félicite de la présentation de ce projet de résolution, bien consciente de la nécessité de prendre des mesures efficaces pour combattre la prolifération et le trafic illicite des munitions pour les armes classiques, notamment les armes légères. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد الأرجنتين بعرض مشروع القرار هذا، آخذا في الاعتبار ضرورة العمل الفعال لمكافحة انتشار ذخيرة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بها.
    Jusqu'à aujourd'hui, 488 munitions non explosées et 3 106 munitions de petit calibre ont été détruites. UN وحتى الآن، جرت إزالة وتدمير 488 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 106 3 قطع من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus