J'ai l'impression que vous aimez minimiser vos connaissances, votre intelligence. | Open Subtitles | لكنني أشعر بأنك تقلل من قيمة معرفتك, ذكائك |
Oui, c'est plutôt malin. Je n'ai jamais douté de ton intelligence. | Open Subtitles | أجل، هذا ذكي بما يكفي لم أشك في ذكائك قط |
Je suis avec les gens avec qui tu traînes et acquiescent comme si tu étais intelligent quand tu dis quelque chose d'évident, mais nous avons besoin d'idées. | Open Subtitles | ليسوا بمقدار ذكائك عندما تقولين هراء كالذى قلتيه لكن ما نحتاجه هو الأفكار هذه فكرة رائعة نحن بحاجة لقوة إله |
Pas besoin de me montrer à quel point vous êtes intelligent, et pas besoin de me plaire. | Open Subtitles | انت لست مضطر لتريني مقدار ذكائك وانت لست مضطر لترضيني |
Qu'elle te trouvait intelligente, intéressante... | Open Subtitles | لقد ظلت تتحدث عن مقدار ذكائك وأنك مثيرة للإهتمام |
Bien que votre QI ne soit que de 197 par rapport à mes 203. 203 ? | Open Subtitles | و مع ذلك معل ذكائك 197 أما معدلي فهو 203. |
Bien, c'est dommage,on ne peut tous être des génie comme toi. | Open Subtitles | حسناً من المؤسف لسنا كلنا في مستوى ذكائك |
Je ne pense pas avoir à m'inquiéter, mais vu comme tu es malin, on ne sait jamais. | Open Subtitles | لا أظنني مضطرًا للقلق حيال هذا. لكن من عساه يدري بقدر ذكائك الحقيقيّ؟ |
Comment quelqu'un d'aussi brillant et accompli que toi ne sait pas ce qu'il est, qui il est ? | Open Subtitles | كيف بإمكان شخص ما بمثل ذكائك وبراعتك ولا يعلم ما هي كينونته من يكون ؟ |
Le côté négatif en revanche, c'est ton intelligence car tu as pris notre seule chance de partir d'ici et tu l'as changé en un gigantesque... | Open Subtitles | أما على الجانب غير المشرق جدًّا يجثم ذكائك. لأنّك أخذت فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا وحوّلتها لكومة ضخمة من |
- Vous dissimulez votre intelligence face à des gens plus jeunes ou moins habiles. | Open Subtitles | ذلك واضحٌ جداً، الطريقة التي تكبح فيها ذكائك لتبقى مع أناسٍ أصغر منك أو أقلّ ذكاءً منك |
Elle ne voyait pas ta force, ton intelligence, ta beauté. | Open Subtitles | أظن أنها لم تستطع رؤية مدى قوتكِ ذكائك ، جمالك |
Oh, Robert, votre intelligence a toujours manqué d'une certaine vision, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | , روبرت ذكائك دائما أفتقر للرؤية المؤكدة , إليس كذلك ؟ |
Je veux dire, il n'était pas aussi intelligent que vous, mais il était déterminé. | Open Subtitles | أعني أنّه لم يكنْ تقريباً بنفس مستوى ذكائك و لكنه كان عاقِد العَزم |
Si, monsieur. Si tu es intelligent, sois en fier ! Sers-t'en ! | Open Subtitles | لو أنك ذكي فكن فخوراً بهذا واستخدم ذكائك |
Tu peux réfuter les mots intelligente et expérimentée, mais tu es belle et adorable, et rien ne me fera changer d'avis. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
Je la veux intelligente comme vous... l'esprit de contradiction en moins. | Open Subtitles | أريد شخص فى مثل ذكائك لكن قليلة المجادله |
Dans l'imitation, vous êtes une collégienne. Bon, plus intelligente alors. Fac ? | Open Subtitles | حسناً , في سخريتي منك , أنتي لديك شهادة الصف الثامن فقط حسناً , ذكائك أكثر من ذلك , الكلية , صحيح |
Même avec ton QI, comment peux-tu tout savoir, jusqu'à la marque ? | Open Subtitles | حتى مع معدل ذكائك كيف يمكنك أن تعرف هذا إستنادا على إسم العلامة التجارية؟ |
Mais votre génie semble se cacher dans une peluche. | Open Subtitles | لكن يبدو أن ذكائك مُختبئ داخل دمية محشوة. |
Je fais parfois semblant que tu l'es, sans quoi je ne pourrais vivre avec un homme aussi brillant. | Open Subtitles | لو لم اتظاهر, ما كنت لأتمكن من العيش مع رجل فى مثل ذكائك |
Je vais te dire à quel point tu l'es, au cas où tu le saurais pas. | Open Subtitles | بالواقع، سأخبرك بقدر ذكائك حال لم تكُن تعلم فعليًا. |