" 1. Une peine de deux à trois ans d’emprisonnement si la personne ainsi enlevée était une personne de sexe masculin de plus de 15 ans. | UN | " 1- بالحبس من سنتين إلى ثلاث سنوات إذا كان المخطوف على الصورة المذكورة ذكراً قد أتم الخامسة عشرة من عمره. |
Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'audelà. | UN | والوالدان اللذان لا ينجبان طفلاً ذكراً لا يتوقعان دفناً على النحو اللائق الذي يؤمن لهما الطمأنينة في العالم الآخر. |
Selon sa proposition, au terme du règne de son fils aîné, le premier enfant de ce dernier lui succédera sur le trône, qu'il s'agisse d'un garçon ou d'une fille. | UN | وعرض أن يخلف ابنه البكر بعد انتهاء ملكه، مولوده البكر بغض النظر عما إذا كان ذكراً أو أنثى. |
C'était un homme noir, de corpulence moyenne, à peu près 1 mètre 95, 104 kilos. | Open Subtitles | كان ذكراً أسوداً متوسّط البنية طوله 6 أقدام، وزنه حوالي 230 رطل |
D'après les résultats provisoires du recensement de la population et du logement réalisé en 2010, le pays compte 24 233 431 habitants, dont 11 801 661 hommes et 12 421 770 femmes. | UN | ووفقاً للنتائج المؤقتة الواردة في تقرير تعداد السكان والمساكن لعام 2010، يبلغ عدد سكان غانا 431 233 24 نسمة منها 661 801 11 ذكراً و770 421 12 أنثى. |
La cause de décès infantile la plus fréquente en 2007, pour 26 garçons et 15 filles, était liée aux conditions périnatales. | UN | وكانت أهم أسباب وفاة الرضَّع في عام 2007، بالنسبة إلى 26 ذكراً و15 أنثى، الظروف السابقة للولادة. |
(10 - 12 mâles et 20 - 24 femelles par groupe; 17 témoins mâles et 34 témoins femelles) | UN | (مجموعة من 10 ذكور إلى 12 ذكراً و20 إلى 24 أنثي؛ مراقبة لعدد 17 ذكراً و34 أنثي) |
L'article 161 fixe l'âge auquel la garde se termine pour les enfants des deux sexes. | UN | وأشارت المادة 161 إلى السن الذي تنتهي عنده الحضانة للطفل ذكراً كان أم أنثى. |
L'office supérieur en forme de cœur indique que la victime était un mâle. | Open Subtitles | التداخلات الفوقية على شكل قلب تدل على أن الضحية كان ذكراً |
Quiconque enlève une personne, de sexe masculin ou féminin, par ruse ou violence, afin de commettre un attentat à la pudeur est passible d'une peine de neuf ans de travaux forcés. | UN | من خطف بالخداع أو العنف أحد الأشخاص، ذكراً كان أو أنثى، بقصد ارتكاب الفجور به عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات. |
Est passible d'une peine de prison quiconque viole sans recourir à la force ni à la menace ni à la ruse une personne de sexe masculin ou féminin âgée de moins de 18 ans. | UN | يعاقب بالحبس من اعتدى بغير قوة أو تهديد أو حيلة على عرض شخص ذكراً أو أنثى ولم يتم الثامنة عشرة من عمره. |
241. En 2006, on a accueilli 12 661 élèves dans les 18 provinces, soit 7 331 élèves de sexe masculin et 5 330 de sexe féminin. | UN | 241- وفي عام 2006، استفاد من التعليم الخاص 661 12 طالباً في 18 مقاطعة، منهم 331 7 ذكراً و330 5 أنثى. |
Inciterait de quelque manière que ce soit ou aiderait une personne de sexe masculin ou féminin à commettre un acte de débauche ou de prostitution; | UN | - حرض ذكراً أو أنثى على ارتكاب الفجور أو الدعارة أو ساعده على ذلك بأي طريقة كانت؛ |
Inciterait une personne de sexe masculin ou féminin à commettre un acte de prostitution par la coercition, la menace ou la tromperie; | UN | - حمل ذكراً أو أنثى على ارتكاب الفجور أو الدعارة عن طريق الإكراه أو التهديد أو الحيلة؛ |
À partir d'environ 10 à 12 semaines de grossesse, les médecins peuvent déterminer si l'enfant sera un garçon ou une fille. | UN | وبعد 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يستطيع الأطباء أن يقرروا ما إذا كان الجنين في رحم أُمه ذكراً أم أنثى. |
Indiquer si l'État partie entend modifier l'article 422, qui prévoit une peine plus légère si la victime est un garçon et non une fille. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل المادة 422 التي تنص على عقوبة أخف إذا كان الضحية ذكراً لا أنثى. |
Fou 1, ici Fou 4. un homme blanc en veste militaire approche du Faiseur de Rois. | Open Subtitles | العنصر 1، معك العنصر 4، أرى ذكراً أبيض يرتدي سترة خضراء، يتجه للهدف |
Si une femme mosotho épouse un homme non mosotho, elle ne perd pas sa nationalité. | UN | وإذا ما تزوجت أنثى من الموسوتو ذكراً من غير الموسوتو فإنها لا تفقد جنسيتها. |
10.19 Cet institut est ouvert aux hommes et aux femmes qui souhaitent faire une carrière dans la marine. | UN | 10-19 هذا المعهد مفتوح لمن يريد أن يتخذ من الملاحة مهنة له، سواءً كان ذكراً أم أنثى. |
Sur les 58 nourrissons décédés en 2007, on dénombrait 36 garçons et 22 filles. | UN | ومن بين العدد الإجمالي للرضع المتوفين البالغ 58 في عام 2007، كان هناك 36 ذكراً و22 أنثى. |
(39 - 49 mâles et 40 femelles par groupe; 90 témoins mâles et 90 témoins femelles) | UN | (مجموعة من 39 إلى 49 ذكراً و40 أنثي؛ مراقبة لعدد 90 ذكراً و90 أنثي |
140. Aux termes de l'article 2 de la loi No 8 de 1996 sur le travail, on entend par jeune toute personne des deux sexes âgée de plus de 7 ans et de moins de 18 ans. | UN | 140- وعرف قانون العمل رقم 8 لسنة 1996 في المادة 2 الحدث بأنه: كل شخص ذكراً كان أو أنثى بلغ السابعة من عمره ولم يتم الثامنة عشرة. |
D'après l'angle du fragment de mâchoire, la deuxième victime était un mâle. | Open Subtitles | بالنظر لزاوية جزء الفك الضحية الثانية كان ذكراً |
Si j'étais un mec, on me dirait pas ça. | Open Subtitles | يا إللهي, لو كنت ذكراً لم يكن أحداً قام بإسكاتي |
Quiconque commet un acte indécent sur une autre personne, quel que soit le sexe de celle-ci et sans son consentement, encourt une peine de prison pouvant aller jusqu'à un an et une amende maximale de 100 dinars ou l'une des deux peines. | UN | من ارتكب مع شخص، ذكراً أو أنثى، فعلاً مخلاً بالحياء بغير رضاه أو رضاها يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة وبغرامة لا تزيد على مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
Corriger en remplaçant < < ... 53 personnes de sexe masculin, âgées de 29 à 65 ans, ... > > par < < âgées de 20 à 65 ans > > . | UN | ' ' ... 53 ذكراً تتراوح أعمارهم ما بين 29 و65 سنة...`` يُصوّب ليصبح ' ' ما بين 20 و65 سنة``. |