"ذكرياتك" - Traduction Arabe en Français

    • tes souvenirs
        
    • souvenir
        
    • vos souvenirs
        
    • ta mémoire
        
    • votre mémoire
        
    • les souvenirs
        
    • la mémoire
        
    • souvenirs de
        
    Retourne dans tes souvenirs de cette nuit là et examine les. Open Subtitles يمكنك إسترجاع تجربتك من تلك الليلة و تحليل ذكرياتك
    Ou tu restes dans tes toilettes de dames avec tes souvenirs fanés... ou tu saisis ta dernière chance de connaître la gloire ! Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا في حمّام السيدات مع ذكرياتك الباهتة، أو أن تغتنم فرصتك الأخيرة للوصول إلى الأضواء.
    une fois l'appareil activé, ton conscient accède facilement à tes souvenirs. Open Subtitles عندما يعمل.. فهو يسهل دخول ذكرياتك من عقلك الواعى
    ton esprit le modifie, juste un peu, jusqu'à ce que ton meilleur et ton pire souvenir, Open Subtitles عقلك يقوم بتغييره ، قليلاً فقط حتى أفضل وأسوأ ذكرياتك
    En avez-vous le même souvenir, M. Connolly ? Open Subtitles هل هذه ذكرياتك حول هذا الأمر، وكذلك ذكريات السيّد كونولي؟
    Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    Tu n'était pas dans la pièce. Ce n'est pas dans ta mémoire. Open Subtitles لم تكن في الغرفة، ذلك ليس موجوداً في ذكرياتك.
    Toutes tes émotions et tes souvenirs seront complètement effacés ! Open Subtitles وعندما يحدث ذلك كل ذكرياتك ومشاعرك سوف تمسح
    Ils bloquent tes souvenirs depuis le jour où on s'est rencontré à la Fabrique. Open Subtitles حجب كل ذكرياتك منذ اليوم التقينا في المصنع.
    Ils sont dispersés et enfouis, mais tes souvenirs sont toujours là. Open Subtitles فهي متناثرة ودفن، ولكن ذكرياتك لا تزال هناك.
    Je ne veux pas te priver de tes souvenirs, je te les rends en virant tout le bazar. Open Subtitles انظري , انا لا أخذ ذكرياتك و أٌلقيها أنا أعطيكِ إياها مجددا من خلال التخلص من جميع الخردة
    Je peux te tuer et occuper ton corps, lire tes pensées et tes souvenirs. Open Subtitles أستطيع قتلك فقط ، و أسكن جسدك و آخد ذهنك و ذكرياتك
    Ou ils créent un clone de toi, avec tes souvenirs et ta personnalité. Open Subtitles حيث يخلقون عنك مُستنسخًا، كاملًا من حيث ذكرياتك وشخصيّتك.
    Ne pense pas trop longtemps, si tu veux avoir ton propre souvenir de cuisine. Open Subtitles حسنٌ، لاتطلّ في التفكير، إن كنت تريد بحق ذكرياتك الخاصة على أرضية المطبخ.
    Une nouvelle vie avec une nouvelle famille, alors voici une boîte vide à remplir de souvenir de ton petit bonhomme. Open Subtitles أنت ستبدأ حياة جديدة مع عائلتك الجديدة لذا هذا هو صندوق فارغ جديد لتملأ ذكرياتك لطفلك القادم
    Comment faites-vous exactement pour "rafraîchir" le souvenir de ces conversations ? Open Subtitles ماذا , بالضبط , الذى استخدمتية لأنعاش ذكرياتك الخاصة بتلك المحادثات ؟
    Si seulement je pouvais rester comme une trace dans vos souvenirs, je serais heureuse. Open Subtitles فقط لو... أستطيع أن أظل أثرا في ذكرياتك... وسوف يكون المحتوى.
    Beaucoup de vos souvenirs étaient profondément enracinés. Ça a pris du temps pour les enlever. Open Subtitles العديد من ذكرياتك كانوا متأصلين بعمق، وتطلب اجتثاثهم جهداً
    Je pensais à vos souvenirs de nous ici, en tant qu'enfants, et j'ai le mien. Open Subtitles كنت أفكر في ذكرياتك عنا هنا، كأطفال، ولدي ذكرياتي
    Tu vas devenir mortel, être privé de tes pouvoirs et de ta mémoire, et envoyé dans un lieu différent. Open Subtitles ستصبح بشرياً ، و ستسحب منك . قواك و ذكرياتك و ستنتقل
    Avant, ils pouvaient arracher vos bien-aimés de votre mémoire et prendre leur apparence. Open Subtitles قبل أن يتمكن الزيغون من نزع ذكرياتك عن أحباؤك والتمثل بهيئاتهم
    La mauvaise nouvelle, tous les souvenirs perdus lorsque tu as pris le remède t'ont transformé d'un zombie en humain ? Open Subtitles إن النبأ السيء هو أن جميع ذكرياتك التي فقدتها عند تناول العلاج الذي أعادك من زومبي إلى إنسان؟
    Plus tu l'utilises, plus vite tu perds la mémoire. Open Subtitles كلما أكثرت بإستخدامها، كلما تسارعت ذكرياتك بالتلاشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus