"ذكريني" - Traduction Arabe en Français

    • Rappelle-moi
        
    • Rappelez-moi
        
    • penser
        
    • rappelle
        
    Ouais, Rappelle-moi d'arrêter de faire des promesses quand je suis ivre. Open Subtitles اجل ذكريني بأن اتوقف عن اعطاء وعود وانا ثملة
    Rappelle-moi de ne plus jamais changer un pneu sous la pluie. Open Subtitles ذكريني بعدم الحصول على ثقب في الإطار مرّة أخرى
    - L'horreur. Rappelle-moi déjà pourquoi je veux devenir avocate ? Open Subtitles ذكريني لماذا اعتقدت انني اريد ان اصبح محامية.
    Ouais, je peux la sentir d'ici. Rappelez-moi. Pourquoi on déteste Juliet? Open Subtitles أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟
    Rappelez-moi de me désidentifier de toutes mes photos en ligne. Open Subtitles ذكريني أن أزيل إرتباط كل صورة أرسلها عبر الإنترنت بالشبكة
    Bon sang ! Rappelle-moi de dire à ton père d'appeler pour l'alarme. Open Subtitles اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار
    Rappelle-moi de te dire ça aux Oscars quand elle gagnera le trophée de la Meilleure Actrice. Open Subtitles ذكريني بأن أعيد كلامك لك في ليلة الأوسكار عندما تستلم هي جائزة أفضل ممثلة
    Rappelle-moi ça la prochaine fois que je me sens seule. Open Subtitles ذكريني بإختيار هذا التخفي في المرة المقبلة التي أشعر فيها بالوحدة.
    Rappelle-moi à l'aube de faire un devis pour une vasectomie. Open Subtitles ذكريني في الصباح أن أقطع القناة الدافقة.
    Rappelle-moi pourquoi j'ai accepté de t'entendre japper dans mon oreille toute la nuit. Open Subtitles ذكريني لماذا وافقت على ثرثرتك في أذناي طوال الليل
    C'est suffisant. Rappelle-moi de ne jamais t'énerver. Open Subtitles ذلك جيد بما فيه الكفاية ذكريني بألا أُغضبك أبداً
    Rappelle-moi de me faire incinérer, veux-tu ? Open Subtitles ذكريني حتى أخبرهم أن يحرقوا جثّتي، هلاّ فعلتِ؟
    Rappelle-moi de ne jamais jouer au billard avec toi Tu es prête pour un autre "bizarre" ? Open Subtitles ذكريني بأن لا ألعب البلياردو معكِ هل أنت مستعدة لشئ غريب آخر ؟
    Rappelle-moi juste de mettre un sac en papier sur ma tête quand on arrivera là-bas, okay ? Open Subtitles ‏ فقط ذكريني بأن أضع على رأسي كيساً ورقياً عندما نصل، حسناً؟
    Rappelle-moi de ne pas te noter en tant que contact en cas d'urgence. Open Subtitles ذكريني بأن لا أسجلك كمرجعي في حالة الطوارئ
    Quand j'aurai acquis... le pouvoir absolu, Rappelle-moi de ne pas te tuer. Open Subtitles بعد ان اضمن قوة غير محدودة ذكريني ان لا ادمرك
    Rappelle-moi de plus déjeuner avec toi le mardi. Open Subtitles ذكريني أن لا أذهب معك إلى الغداء يوم الثلاثاء مرة أخرى
    Mais surtout, Rappelez-moi d'éteindre cette horrible lumière. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع
    Rappelez-moi de remercier votre mère la prochaine fois qu'on se voit. Pour quoi ? Open Subtitles ذكريني بأن أشكر أمك المرة القادمة التي أراها فيها
    C'est bien, Rappelez-moi d'ajouter ça à la brochure touristique. Open Subtitles جيد جدا ، ذكريني أن أضيف ذلك إلى كتيب السياح
    Fais moi penser à téléphoner demain. Il doit y avoir un problème avec le thermostat. Open Subtitles ذكريني أن أتصل بشخص ما غدا لا بد أن هناك شيء ما خطأ بهذا الثرموستات
    Ce n'est pas le moment pour le dire... mais s'il te plaît, rappelle moi plus tard de te dire que je te l'avais dis. Open Subtitles ربما الأوان ليس مناسباً لقول هذا لكن رجاءً ذكريني لاحقاً أن ''أقول لك: ''سبق وحذرتك من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus