Ouais, Rappelle-moi d'arrêter de faire des promesses quand je suis ivre. | Open Subtitles | اجل ذكريني بأن اتوقف عن اعطاء وعود وانا ثملة |
Rappelle-moi de ne plus jamais changer un pneu sous la pluie. | Open Subtitles | ذكريني بعدم الحصول على ثقب في الإطار مرّة أخرى |
- L'horreur. Rappelle-moi déjà pourquoi je veux devenir avocate ? | Open Subtitles | ذكريني لماذا اعتقدت انني اريد ان اصبح محامية. |
Ouais, je peux la sentir d'ici. Rappelez-moi. Pourquoi on déteste Juliet? | Open Subtitles | أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟ |
Rappelez-moi de me désidentifier de toutes mes photos en ligne. | Open Subtitles | ذكريني أن أزيل إرتباط كل صورة أرسلها عبر الإنترنت بالشبكة |
Bon sang ! Rappelle-moi de dire à ton père d'appeler pour l'alarme. | Open Subtitles | اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار |
Rappelle-moi de te dire ça aux Oscars quand elle gagnera le trophée de la Meilleure Actrice. | Open Subtitles | ذكريني بأن أعيد كلامك لك في ليلة الأوسكار عندما تستلم هي جائزة أفضل ممثلة |
Rappelle-moi ça la prochaine fois que je me sens seule. | Open Subtitles | ذكريني بإختيار هذا التخفي في المرة المقبلة التي أشعر فيها بالوحدة. |
Rappelle-moi à l'aube de faire un devis pour une vasectomie. | Open Subtitles | ذكريني في الصباح أن أقطع القناة الدافقة. |
Rappelle-moi pourquoi j'ai accepté de t'entendre japper dans mon oreille toute la nuit. | Open Subtitles | ذكريني لماذا وافقت على ثرثرتك في أذناي طوال الليل |
C'est suffisant. Rappelle-moi de ne jamais t'énerver. | Open Subtitles | ذلك جيد بما فيه الكفاية ذكريني بألا أُغضبك أبداً |
Rappelle-moi de me faire incinérer, veux-tu ? | Open Subtitles | ذكريني حتى أخبرهم أن يحرقوا جثّتي، هلاّ فعلتِ؟ |
Rappelle-moi de ne jamais jouer au billard avec toi Tu es prête pour un autre "bizarre" ? | Open Subtitles | ذكريني بأن لا ألعب البلياردو معكِ هل أنت مستعدة لشئ غريب آخر ؟ |
Rappelle-moi juste de mettre un sac en papier sur ma tête quand on arrivera là-bas, okay ? | Open Subtitles | فقط ذكريني بأن أضع على رأسي كيساً ورقياً عندما نصل، حسناً؟ |
Rappelle-moi de ne pas te noter en tant que contact en cas d'urgence. | Open Subtitles | ذكريني بأن لا أسجلك كمرجعي في حالة الطوارئ |
Quand j'aurai acquis... le pouvoir absolu, Rappelle-moi de ne pas te tuer. | Open Subtitles | بعد ان اضمن قوة غير محدودة ذكريني ان لا ادمرك |
Rappelle-moi de plus déjeuner avec toi le mardi. | Open Subtitles | ذكريني أن لا أذهب معك إلى الغداء يوم الثلاثاء مرة أخرى |
Mais surtout, Rappelez-moi d'éteindre cette horrible lumière. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع |
Rappelez-moi de remercier votre mère la prochaine fois qu'on se voit. Pour quoi ? | Open Subtitles | ذكريني بأن أشكر أمك المرة القادمة التي أراها فيها |
C'est bien, Rappelez-moi d'ajouter ça à la brochure touristique. | Open Subtitles | جيد جدا ، ذكريني أن أضيف ذلك إلى كتيب السياح |
Fais moi penser à téléphoner demain. Il doit y avoir un problème avec le thermostat. | Open Subtitles | ذكريني أن أتصل بشخص ما غدا لا بد أن هناك شيء ما خطأ بهذا الثرموستات |
Ce n'est pas le moment pour le dire... mais s'il te plaît, rappelle moi plus tard de te dire que je te l'avais dis. | Open Subtitles | ربما الأوان ليس مناسباً لقول هذا لكن رجاءً ذكريني لاحقاً أن ''أقول لك: ''سبق وحذرتك من هذا |