62. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1996 et 1997, pour lesquels aucune réponse n'était parvenue. | UN | 62- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت في عامي 1996 و1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها. |
46. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement qu'il n'avait toujours pas répondu au sujet de diverses affaires communiquées en 1997. | UN | 46- وفي نفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنها لم تقدم أية ردود فيما يتعلق بعدة حالات أُحيلت إليها في عام 1997. |
100. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement les cas qu’il avait transmis en 1997 et pour lesquels il n’avait pas reçu de réponse. | UN | 100- وفي الرسالة ذاتها ذكّر المقرر الخاص الحكومة بالقضية التي أحالها إليها في عام 1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها. |
222. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas, transmis en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 222- وفي نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أُحيلت إليها في عام 1997 ولم ترد بشأنها أية ردود. |
578. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial rappelle au gouvernement qu'aucune réponse n'a été donnée concernant divers cas signalés en 1997. | UN | 578- وبموجب نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه لم تصل أية ردود على عدة حالات سبقت إحالتها في عام 1997. |
240. Dans une lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement qu'aucune réponse n'avait été reçue concernant diverses affaires communiquées en 1996. | UN | 240- في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بحالات مختلفة أُحيلت إليها في عام 1996 ولم ترد ردود بشأنها. |
720. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1996 et 1997 au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 720- وبموجب الرسالة نفسها ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي قدمت عامي 1996 و1997 لم يرد بشأنها أي رد. |
83. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1994, 1995 et 1996, pour lesquels il n'avait reçu aucune réponse. | UN | 83- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة في الأعوام 1994 و1995 و1996 والتي لم ترد بشأنها أية ردود. |
558. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1995, 1996 et 1997 au sujet desquels aucune réponse n'a été reçue. | UN | 558- وبموجب الرسالة نفسها، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت في أعوام 1995 و1996 و1997 والتي لم يصل بشأنها أي رد. |
750. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1995 et 1997 au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 750- وبمقتضى الرسالة نفسها ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي قدمت عامي 1995 و1997 لم يتلق بشأنها أي رد يُذكر. |
263 Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas transmis en 1997, pour lesquels aucune réponse n'était parvenue (voir ci-dessous). | UN | 263- وفي نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة إليها في عام 1997 والتي لم يرد أي رد بشأنها (انظر أدناه). |
560. Par lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial rappelle au gouvernement qu'aucune réponse n'a été fournie sur divers cas signalés en 1996. | UN | 560- بموجب رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه لم تصل أي ردود بشأن العديد من الحالات التي أحيلت في عام 1996. |